Примеры употребления "acantilado" в испанском

<>
Переводы: все12 другие переводы12
¿O debe caerse de cada acantilado que encuentre? Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается?
A diferencia de nosotros, no caerán por el acantilado. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Pero la cosa es que el coyote salta el acantilado tras él. Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado. На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
El primero es que quiero establecer el récord mundial de vuelo desde un acantilado con el traje aéreo. Во-первых, я хочу установить мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте при прыжке со скалы.
¿En qué otro lugar se puede ver a un ex presidente suicidarse lanzándose por un acantilado cerca de su residencia? Где еще бывший президент может совершить самоубийство, прыгнув со скалы возле своего дома?
Si tenemos una visión positiva del futuro puede que podamos acelerar en esa curva en lugar de despeñarnos por un acantilado. Если мы позитивно смотрим в будущее, возможно, мы могли бы ускорить эти изменения вместо того, чтоб слететь с обрыва.
Y, de cierto modo, como que me gusta esta sensación mucho más que estar parado encima del acantilado, preguntándome qué hacer. И отчасти это нравится мне больше, чем стоять на краю пропасти и размышлять о том, что делать.
Entonces nos tiramos al agua y pasamos encima del borde de este acantilado y de ahí comenzamos a bajar y bajamos y bajamos. Значит, мы погружаемся в воду, огибаем край этого мыса, И начинаем падать, и падать, и падать вниз.
Esta fotografía fue tomada la última noche desde un acantilado distante, a unas dos millas de distancia, desde donde los contenidos de la cápsula se transmitían al espacio. И эта картина, здесь, была взята в финальную ночь с далекой скалы, до которой было около двух миль, и где содержимое капсулы сияло в космос.
Cuando nos equivocamos en algo -no cuando nos damos cuenta, sino antes de eso- somos como ese coyote después que saltó del acantilado y antes de mirar hacia abajo. Когда мы ошибаемся в чём-то - не тогда, когда мы понимаем это, а до того - мы, как тот койот, когда обрыв уже позади, а вниз он ещё не посмотрел.
En casi todos los episodios de esta caricatura hay un momento en el que el coyote persigue al correcaminos y el correcaminos salta de un acantilado lo cual está bien, es un ave, puede volar. По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!