Примеры употребления "acabar" в испанском

<>
acabar con los barrios pobres; искоренению трущоб;
No puede acabar con el lanzamiento. Невозможно ограничиться обнародованием Устава.
Acabar con la pena de muerte Смертный приговор смертной казни
Para acabar con el mal nuclear Победа над ядерным злом
Acabar con la maldición de los recursos Преодолевая "проклятие природных ресурсов"
Cualquier persona puede acabar con mi vida. Любой может убить меня,
Tratamos de acabar con los encarcelamientos masivos". Мы пытаемся положить конец массовым "посадкам"".
La clave para acabar con el hambre Ключ к устранению голода
Acabar con el Digital Millenium Copyright Act. Нарушайте закон о защите авторских прав в цифровую эпоху.
Pueden acabar con la vida de un hombre. Можно отнять человеческую жизнь.
Hay que acabar con el aislamiento de Taiwán Прекратите изоляцию Тайваня
Al acabar estás totalmente frito, tu cerebro y tal. В конце процесса чувствуешь, что мозг совершенно закипел.
Para acabar con el consenso del monopolio neoclásico en economía Конец неоклассической монополии в экономике
El reinado de terror de Saddam Hussein está por acabar. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Este pequeño grupo de mujeres resueltas a acabar la guerra. Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны.
Israel debe acabar con los ataques con cohetes desde Gaza. Израиль должен отбить ракеты Газы.
La guerra contra el terror no tiene por qué acabar nunca; Война с терроризмом бесконечна;
El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
Después de acabar el bachillerato el año pasado, decidí estudiar Medicina. По окончании средней школы в прошлом году я решил стать доктором.
Pero nadie puede acabar con el espíritu de los verdaderos mexicanos. Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!