Примеры употребления "acaba" в испанском

<>
El tiempo se acaba rápidamente. Время проходит быстро.
La lista no acaba ahí. Список можно продолжить.
Mi tiempo ya casi se acaba. Мое время почти истекло.
Pero no acaba aquí la historia. Но это далеко не полная картина китайско-японских отношений.
Usted acaba de infringir una ley. Вот вы и нарушили закон.
Acaba de empezar como en febrero. Он открылся лишь в начале февраля.
¿cómo acaba uno con un asesino psicópata? "Как же человек становится убийцей-психопатом?"
Sin embargo, el asunto no acaba bien. И вдруг неожиданность.
Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
¿El precio de sus materias primas acaba de subir? Или дела с экспортом ваших товаров идут очень хорошо?
Es una historia fantástica y todos sabemos cómo acaba: Итак, это фантастическая история, и мы все знаем, чем она закончивается.
Sin embargo, su propósito no acaba de estar claro. Тем не менее, остается неясной цель Америки.
¿serán las décadas futuras como la que acaba de pasar? будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
Se trata de una historia intrigante que acaba de suceder ¿verdad? Я хочу сказать, это интригующая история, правда?
Les daré solo un ejemplo porque se nos acaba el tiempo. Я приведу только один пример, т.к. время бежит.
Bueno, mi tiempo se acaba, así que quiero cantar una canción. Времени осталось мало, поэтому я хочу спеть песню.
Acaba de presentarse en una conferencia de salud en el D.C. Она была представлена недавно на медицинской конференции в Вашингтоне.
En efecto, Libia también acaba de fortalecer sus relaciones con la UE: В самом деле, совсем недавно Ливия также улучшила свои отношения с ЕС:
La conducta fija, establecida y estereotípica que acaba en una comida, cambia. Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется.
Acaba de suceder algo en la exploración espacial exploración doméstica del espacio. Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!