Примеры употребления "acá" в испанском

<>
¿Cómo sabías que estábamos acá? Откуда ты знал, что мы здесь?
India lo intentaba acá abajo. Индия старалась здесь, внизу.
No estoy acá para hacer amigos. Я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
Hay dos temas en juego acá. Наибольшую важность здесь представляют два вопроса.
Acá tienen muchos problemas Figura-Fondo. Здесь много задач "формы и фона".
Se dice que él fue enterrado acá. Говорят, что он был похоронен здесь.
Y lo mismo está pasando por acá. Здесь то же самое.
Estoy acá para estudiar, no para jugar. Я здесь чтобы учиться, а не играть.
La vida, ¿empezó acá y fue transportada allá? Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда?
Pero creo que su verdadera identidad aparece acá. Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Ahora me gustaría dibujar un pequeño autito acá. Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину вот здесь.
Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá? Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Habrá un millon de jóvenes desempleados acá hacia fin de año. Здесь будет миллион безработных молодых людей к концу года.
Esto tiene sentido en Europa, pero no realmente acá en Estados Unidos. Это отлично звучит в Европе, но здесь не очень понимают.
Pero acá en África, Uds. tienen estas cercas no lineales en escalas. Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды.
Acá tenés una lista con los errores más comunes y sus correcciones. Здесь список наиболее распространённых ошибок с их исправлением.
Y obtengo un pequeño objeto acá, y puedo ver dentro de este objeto. И еще вот здесь у меня маленький объект, и я могу заглянуть внутрь этого объекта.
Ella fácilmente podría estar acá arriba dando una presentación acerca de su trabajo. О своей работе она бы здесь с лёгкостью рассказала сама.
Así que finalmente nos hemos encontrado en una posición totalmente marginal, por acá. В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.
El recipiente de calabaza que ven acá es - todo en sus vidas es simbólico. Сосуд, который вы видите здесь - всё в их жизни символично.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!