Примеры употребления "año luz" в испанском с переводом "световой год"

<>
Переводы: все21 световой год21
Estamos a 12 billones de años luz del borde. Мы в 12 триллионах световых лет от края Вселенной.
Por lo cual también está a 50 millones de años luz. Эта звезда тоже удалена на 50 миллионов световых лет.
Y la estrella más cercana está a 4.2 años luz. А другая ближайшая звезда находится на расстоянии 4,2 световых лет от нас,
En ese punto nos hemos alejado 100 000 años luz de aquí. Мы с вами прошли 100 000 световых лет.
Se encuentra situada a 700 años luz de la constelación de Acuario. Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея.
y el extremo de la galaxia está a 75 000 años luz. Край нашей галактики находится на расстоянии 75 000 световых лет,
Y la galaxia más cercana está a 2.5 millones de años luz. ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет.
Porque en realidad nos encontrábamos a años luz de las pasiones que los animaban. Потому что по сути, мы уже на много световых лет удалились от той страсти, которая питала их.
Esta está a unos 50 millones de años luz, es decir, es una galaxia vecina. Эта галактика удалена примерно на 50 миллионов световых лет, галактика по соседству.
¡Basta con una supernova que explote a unos pocos años luz de distancia, y todos moriremos! Достаточно суперновой взорваться на расстоянии нескольких световых лет от нас - и все мы будем мертвы!
Muestra un anillo de agujeros negros situado a 430 millones de años luz de la Tierra. Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.
Creo que es bastante probable que seamos la única civilización dentro de varios cientos de años luz; Я считаю, что вполне возможно, мы являемся единственной цивилизацией в радиусе нескольких сотен световых лет;
No es un viaje que implique recorridos de años luz pero sí ir a un lugar definido por la luz. И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
En la enorme Nebulosa Trífida, a 5.400 años luz de la Tierra, se forman nuevas estrellas a partir de gas y polvo. В гигантской туманности Трифид, удаленной на 5400 световых лет от Земли, из газа и пыли возникают новые звезды.
Y eso a pesar que una supernova es tan brillante, un evento tan brillante, que te mataría en un rango de varios años luz. И это несмотря на то, что суперновые звезды такие яркие, что убили бы вас на месте, находясь на расстоянии нескольких световых лет.
La imagen publicada por el Observatorio Europeo Austral muestra la Nebulosa Trífida situada a varios miles de años luz en la constelación de Sagitario. Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
Y, sin duda, el espacio circundante está sonando luego de viajar quizá un millón de años luz, o un millón de años, a la velocidad de la luz hasta nosotros. И без сомнений, пространство вокруг нас вибрирует, и эти колебания, возможно, прошли миллионы световых лет, то есть миллион лет двигались к нам со скоростью света.
Hace miles de millones de años, y miles de millones de años luz de aquí, el material en el centro de una galaxia colapsó hacia un agujero negro super masivo. Миллиарды лет назад и в миллиарде световых лет от нас, в центре галактики сверхмассивная чёрная дыра втянула в себя окружающую материю и пространство.
a 400 millones de años luz de la Tierra los núcleos de dos galaxias en proceso de fusión se abalanzan el uno hacia el otro para terminar chocando de forma irremediable. на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.
Esta región de formación de estrellas, denominada de forma poco romántica por los científicos W5, fue descubierta por el telescopio Spitzer en la constelación de Casiopea, a una distancia de 6.500 años luz. Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!