Примеры употребления "a través del" в испанском

<>
Переводы: все787 через426 посредством182 сквозь33 другие переводы146
Y nadé a través del lago. И я поплыл вдоль озера.
Nos conecta también a través del tiempo. Это также соединяет нас во времени.
otra forma es a través del sudor. Есть другой способ - потоотделение.
Imagina tener esa noción a través del tiempo. Подумайте о том как сложно знать это.
Pero también sabemos dónde estamos a través del movimiento. Не теряемся мы и во время движения.
Accidentalmente cayó a través del hielo hacia el mar. Он тогда провалился под лед в воду.
y obtenemos una transferencia de energía a través del virus. которая распределяет энергию по вирусу.
Y vemos la evolución de Alfa a través del tiempo. Это развитие значения Альфы во времени.
Bueno, nadar a través del Polo Norte, no es común. Знаете, заплыв на Северном полюсе - это штука непростая.
Netflix ha pasado por varios algoritmos diferentes a través del tiempo. За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов.
Busqué contar la historia a través del trabajo de los cuidadores. Я пытался рассказать историю, показывая работу сиделок.
ven que tengo la X dibujada aquí a través del receptor. - я нарисовала X поверх рецептора -
dos factores motivacionales que aumentan la productividad, a través del juego. Благодаря игре.
No tenemos forma de saber que ha pasado a través del tiempo. У нас нет никакого способа определить, что происходило со временем.
.y transmite los resultados a tu médico a través del correo electrónico. и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Y quizá en la vida, los movimientos mejoran a través del aprendizaje. Возможно, в жизни, движения совершенствуются путём обучения.
Puedo dividir mi camino a través del spoken word en 3 pasos. Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo. Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи.
Y yo pilotando un pequeño vehículo robótico a través del pasillo del barco. И я управляю полётом маленького робота по коридорам корабля.
Sólo a través del castigo de Wang se puede contener la indignación popular. И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!