Примеры употребления "a contar desde" в испанском

<>
Si nadie más va a contar nuestras historias, hagámoslo. Если никто другой не расскажет наши истории, давайте сделаем это сами.
Les voy a contar una historia, realmente embarazosa para mí, pero que creo es importante. Я расскажу вам историю, за которую мне очень стыдно, но тем не менее она важна.
Y les voy a contar sobre mi amigo Len para hablarles de por qué la psicología positiva es más que emoción positiva, más que aumentar el placer. Тут я вам должен рассказать историю моего друга Лена, чтобы показать, почему позитивная психология - это больше, чем просто позитивные эмоции и достижение удовольствия.
Les voy a contar un poco sobre ello. Позвольте мне рассказать её вкратце.
Y les voy a contar esa historia en un momento. И сейчас я расскажу вам эту историю,
Así que voy a contar lo que he descubierto. Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил.
¿Qué pueden empezar a contar ustedes hoy? Что вы можете начать считать с этого дня?
Ahora, aquí va otro pequeño secreto que les voy a contar. Сейчас я вам открою ещё один маленький секрет.
Les voy a contar un poco sobre esto. Позвольте немного об этом рассказать.
Les voy a contar la historia breve. Я расскажу вам коротенькую историю.
Vamos a contar esos, y contarlos todos. Мы собираемся учесть это и подсчитать.
Les voy a contar la historia de un rastrillo en el jardín de mi casa. Это история граблей на моём заднем дворе.
Y sus alumnos se detendrían, retrocederían, bajarían la cabeza y tragarían saliva y comenzarían a contar sus historias. Их зрачки расширятся, они вздрогнут, опустят взгляд, сглотнут, и начнут рассказывать мне свои истории.
Ahora les debo decir, La semana pasada le estaba contando a Kyle, que iba a contar esta historia. Сейчас я должен сказать вам, я разговаривал с Кайлом на прошлой неделе о том, что собираюсь рассказать эту историю.
Cuando uno pregunta de pertenencia te van a contar de sus experiencias más insoportables, de la exclusión. Когда я спрашивала людей о принятии, они рассказывали мне о самых мучительных переживаниях отверженности.
Y esa es una historia que les voy a contar hoy. Об этом я собираюсь вам сегодня рассказать.
Bueno, es un problema nacional, pero les voy a contar otra historia de Montana que trata de la cerveza. Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива.
Hay muchas cosas interesantes y ahora les voy a contar algunas. Существует множество занимательнейших вещей, и я расскажу вам о них немного.
esto es lo que finalmente me llevó a contar aquí en TED esta historia. вот почему я стою сегодня на сцене TED и рассказываю вам о повествовании.
Existe una esquina, por cierto pero no se los voy a contar, donde el WiFi funciona. Там есть один угол, кстати, о котором я никому не стану рассказывать, где беспроводная сеть все таки работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!