Примеры употребления "Zonas" в испанском

<>
Переводы: все763 зона359 пояс7 полоса3 другие переводы394
Diferentes neuronas para difererentes zonas. Для разных мест разные нейроны.
armonía entre zonas rurales y urbanas; гармония между сельскими и городскими районами;
Así ocurre ya en algunas zonas: В некоторых областях это уже применяется:
Pero lo más interesante de esas zonas. Но, что интересно, из трех вышеперечисленных регионов,
Semejante reivindicación abarcaría cuatro zonas terrestres disputadas: Такое требование охватывает четыре спорные территории:
Se trata de zonas multifuncionales del cerebro. Вот многофункциональные области мозга.
Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente. Городские и сельские районы вредят друг другу.
Se ven zonas con cuerpos celulares normales coloreados. Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Todos esos teléfonos estaban en las pocas zonas urbanas. Все они находились в немногочисленных городах.
son pobres, son de zonas rurales, y son mujeres. они бедные, живут в деревне и они женщины.
Así que ya ven, grandes diferencias en diversas zonas. Вы можете видеть большие различия
En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos. На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
¿A qué zonas del territorio tiene derecho cada cuál? Кому какая земля принадлежит?
Por supuesto, hay zonas a las que llega agua. Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь.
Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas. Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Las zonas verdes son más bien frías, no se encienden. Зеленые области как бы более холодные, где они не включены.
En las zonas rurales se carece de alimentos con frecuencia. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Porque con las zonas marinas protegidas, realmente recreamos el pasado. Потому что с морскими заповедниками, мы сможем воссоздать прошлое.
y todas estas zonas rojas son realmente señales provenientes del virus. и эти красные пятна представляют собой поступающие от вирусов сигналы.
Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas. Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!