Примеры употребления "Verhovna Rada" в испанском

<>
Por encima de todo, el nuevo Rada (Parlamento) se pondrá a promulgar leyes y a vigilar al Gobierno y no a repartirse el presupuesto entre clanes corruptos. Прежде всего, новая Рада (парламент) займется принятием законов и осуществлением контроля над правительством, а не дележом бюджета среди коррумпированных кланов.
Sin embargo, sólo la mitad de nuestro parlamento, la Verkhovna Rada, se elige a partir de las listas de los partidos. Но лишь только половина нашего парламента, Верховной Рады, избирается по партийным спискам.
Pero las elecciones recientes, que empujaron a los comunistas fuera de su posición dominante en la Rada y redujeron acentuadamente el poder de los "partidos poderosos" que rodean al presidente Kuchma, llevaron a nuestros radicales de provincia hasta los límites de nuestra política. Прошедшие недавно выборы, лишившие коммунистов главенствующего положения в Раде и резко урезавшие власть "правящих партий", окружающих президента Кучму, отправили наших провинциальных радикалов на задворки политической жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!