Примеры употребления "Un solo" в испанском

<>
Переводы: все342 один190 единственный25 ни один25 другие переводы102
"Somos un solo pueblo" era su lema. их лозунг гласил "Мы - единый народ".
Además, se logró sin disparar un solo tiro. К тому же, она была совершена без единого выстрела.
No es un evento de un solo corredor. И не результат одиночного бегуна.
Un ticket para un solo viaje, por favor. Можно карточку на 1 поездку?
Desde ese momento, no cerramos ni un solo día. С того момента клиника не закрывалась ни на день.
La solidaridad no es una vía de un solo sentido. Солидарность - это не улица с односторонним движением.
Un día, un mono de un solo ojo vino al bosque. Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес.
En lugar de un solo resultado hay una gama de posibilidades. Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей.
No hay un solo relato que dé sentido a todo esto. На данный момент нет какого-либо изложения событий, которое могло бы объяснить смысл происхолящего.
El mono de un solo ojo reconoció a la mujer, una Sekhri. Одноглазая обезьяна узнала эту женщину, это была некая Сэкхри.
"La Autoridad Palestina siempre ha sido una operación de un solo hombre. "Палестинская власть всегда была единоличной.
Y así pude calcular cuánto se movía un solo árbol cada año. Так я рассчитала, как далеко продвинулось это дерево за год.
Sin embargo, no hay que gastar los cartuchos de un solo tiro. Однако, не все сразу.
Hay muchos casos en los que convergen más de un solo asunto. Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
De lo que me gustaría hablar es de cosas con un solo lado. Я хотел бы поговорить об односторонних вещах.
Espero que sean sensibles y no te ofendan con un solo producto más. Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином.
Siempre que se pueda, "rechazar" el descarte de plástico de un solo uso. В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
Para verla mejor, el mono de un solo ojo se subió al árbol. Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
ayudó a los países en problemas, sin soltar (por el momento) un solo euro. она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро.
El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito. Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!