Примеры употребления "Tráfico" в испанском

<>
Переводы: все174 движение38 трафик13 другие переводы123
Estudios académicos recientes realizados por Sergei Guriev de la Nueva Escuela de Economía de Moscú y Guido Freibel de la Universidad de Tolosa revelan un vínculo entre las reglas estrictas de migración y el tráfico ilícito de seres humanos, lo que confirma la necesidad de llevar a cabo reformas. Недавние исследования, проведенные Сергеем Гуриевым из Московской Новой экономической школы и Гидо Фрибелем из Университета Тулузы, выявляют связь между жесткой иммиграционной политикой и незаконной торговлей людьми, предоставляя еще одно доказательство необходимости преобразований в этой области.
dejarlo caer en el tráfico. Орех сбрасывается внутрь потока машин.
Ocurrió un accidente de tráfico. Произошло дорожно-транспортное происшествие.
en calles para control de tráfico. на улицах для регулировки транспорта.
Es como el tráfico de drogas. Это как наркоторговля.
Espera a la luz que detiene el tráfico. Подождём, чтобы светофор остановил поток.
Perdió el tren debido al accidente de tráfico. Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге.
Dick estuvo involucrado en un accidente de tráfico. Дик попал в ДТП.
El tráfico de drogas en Río es intenso. Наркотрафик в Рио интенсивен.
Probablemente estas fuerzas se estén beneficiando del tráfico de drogas. Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками.
y ya no tendré que ser más guardia de tráfico. и я больше не буду регулировщиком.
En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico. В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Pero también se puede ver que hay lugares sin mucho tráfico. Вы также можете видеть места, где не такая большая активность.
Las luces de tráfico pueden comunicarse con el auto y demás. Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее.
La xenofobia está en aumento, el tráfico de mujeres y niñas. Растет ксенофобия, использование рабского труда женщин и девушек.
Y eso es lo que hacemos con todos los sobrevivientes del tráfico. И так мы ведём себя со всеми, кто выжил после насилия.
Hasta que el Presidente Vicente Fox ordenó medidas enérgicas contra el tráfico. Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
Yo diría, en el tope de la agenda está el tráfico sexual. Я бы сказала, что во главе повестки дня сексуальное рабство.
Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico 25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии.
Pero lo que sucede es que yo no quiero ser guardia de tráfico. Но дело в том, что я не хочу быть регулировщиком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!