Примеры употребления "Tomó" в испанском

<>
Tom tomó el bus equivocado. Том сел на неправильный автобус.
La tomó la sonda espacial Cassini. Оно было снято зондом Кассини.
El camino que Francia no tomó Франция - путь не выбран
Ella lo tomó de la mano. Она схватила его за руку.
Bueno, tomó mas de cuatro años. Но потребовалось больше четырёх лет.
Tomó tres días pintar la casa entera. Потребовалось три дня, чтобы покрасить весь дом.
Y finalmente el gobierno tomó medidas duras. И китайское правительство сменило тактику.
Y tomó esta foto de la Tierra. И он снял вот эту фотографию Земли.
Tomó tanto tiempo como el Taj Mahal. На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Tom nunca tomó a Mary en serio. Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.
Me tomó un mes de mi vida. На это ушел месяц моей жизни!
La tomó este objeto, la nave espacial Voyager. Она была снята вот этой штуковиной, называемой космический аппарат "Вояджер".
Nos tomó 11 años lograr un nivel operativo. Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать.
Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna. Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут.
Esta se tomó en Cambridge en Septiembre de 1955. Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года.
Me tomó cuatro meses volver a sentir mis manos. Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук.
La tarea me tomó más tiempo del que esperaba. Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Tomó mucho tiempo hacer que estas hormigas hagan esto. ведь мы так долго дрессировали этих муравьев.
Calderón tomó posesión en diciembre de 2006 en circunstancias adversas. Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política? Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!