Примеры употребления "Toda" в испанском

<>
Переводы: все2017 вся1195 совсем4 другие переводы818
Mensaje a toda la Nación. Сообщение на всю страну.
Muchas de las comunidades de aguas profundas tienen una distribución genética que abarca toda la cuenca oceánica. У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
amenazas para toda la Humanidad. Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству.
Si les diera toda esta información directamente, verían un tipo de identidad muy diferente al que revisarían y examinarían parte por parte. И если я прямо даю вам эту информацию, суть в этом совсем иная, нежели если бы вы сами её собирали.
aprendiendo durante toda la vida. учиться на протяжении всей жизни.
la victoria estaba a la vuelta de la esquina y pronto el mundo lo reconocería, a pesar de toda la propaganda anti-Bush. победа находится совсем рядом, и вскоре мир, несмотря на антибушевскую пропаганду, должен будет это признать.
Toda la preparación es preparación. Вся подготовка - это всего лишь подготовка.
Y es fascinante pensar que estando tan cerca de Miami, a dos horas de Miami, hay toda una civilización de personas que oran día a día por nuestro bienestar. И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие.
Vino con toda su gente. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
Se extiende toda la garra. Весь орган расправляется.
¿Conocés a toda esta gente? Ты знаешь всех этих людей?
Pertenecen a toda la población. Они принадлежат всему населению.
Entonces trabajaban toda la noche. То есть они работали всю ночь.
Toda su cabeza estaba hinchada; Вся голова у нее распухла;
Tan bueno toda la semana. Всю неделю - сама любезность.
Toda la orquesta está tocando. Весь оркестр занят игрой.
Está en toda la Web. Это происходит по всему Интернету.
El bebé lloró toda la noche. Ребенок плакал всю ночь.
No uses toda el agua caliente. Не трать всю горячую воду.
Ha sido coleccionista toda su vida. Он был коллекционером всю свою жизнь,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!