Примеры употребления "Tipos" в испанском

<>
¿Unos tipos de cambio para arruinar al vecino? Обменные курсы по принципу "сделай соседа нищим"?
Otros tipos de cambio responderán a estas alteraciones. Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения.
El sistema de tipos de cambio actual está desequilibrado. Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
Siempre es riesgoso escribir sobre los tipos de cambio. Писать о валютных курсах всегда рискованно.
Tobin estaba preocupado por las fluctuaciones excesivas de los tipos de cambio. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
Surgió un nuevo orden en el sistema mundial de tipos de cambio. В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
El criterio de convergencia sobre tipos de cambio se encuentra en un desorden similar. Неясна и ситуация с критерием конвергенции относительно обменных курсов национальных валют.
No obstante, aun con los tipos de cambio flotantes, los Estados Unidos conservaron una ventaja: Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio. Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Otros países podían cambiar sus tipos de cambio y esto daba mayor competitividad a sus exportaciones. Другие страны могли изменять свои валютные курсы и таким образом сохранять более высокую конкурентоспособность в области экспорта.
Muchos otros factores, además de los tipos de cambio, afectan la balanza comercial de un país. На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса.
Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio. В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Japón y Suiza son los participantes de las primeras batallas por debilitar sus tipos de cambio. а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
No obstante el tema de cómo pensamos sobre los tipos de cambio y su manejo apropiado es perenne. Но вопрос о том, как нам думать о валютных курсах и должным образом управлять ими, всегда останется актуальным.
El dólar es una parte de un cubo de Rubik en materia de tipos de cambio. Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют.
Comencemos por reconocer que el moderno sistema de tipos de cambio flotantes por lo general respondió bastante bien. Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Normalmente, las tendencias de corto y largo plazo de los tipos de cambio van en la misma dirección. В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
A los tipos de cambio de mercado actuales, la Unión Europea ahora es más grande económicamente que Estados Unidos. По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США.
Mientras tanto, los persistentes desequilibrios globales seguirán generando ansiedad, especialmente para aquellos cuya vida depende los tipos de cambio. Между тем постоянный глобальный дисбаланс будет по-прежнему порождать тревоги, особенно у тех, чья жизнь зависит от обменных курсов.
No se trata sólo de facilitarles liquidez para que puedan simplemente mantener los tipos de cambio ante grandes salidas de capitales. Вопрос не только в предоставлении им ликвидности, чтобы они могли просто сохранить свои валютные курсы на прежнем уровне, несмотря на большой отток капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!