Примеры употребления "Televisión" в испанском

<>
Переводы: все345 телевидение148 другие переводы197
Van a ver la televisión. Они будут смотреть телевизор.
Su trabajo es decir algo inteligente ante las cámaras de televisión. Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами.
Siempre estás viendo la televisión. Ты всё время смотришь телевизор.
En la ciudad en auge de Shenzhen y delante de las cámaras de televisión, reprendió a su Partido agitando el dedo en el aire: В г. Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию:
¿A qué hora ves televisión? В какое время ты смотришь телевизор?
De repente, David pasó a ser el malawi mejor conocido en el mundo, porque tuvo la suerte de ser adoptado por Madonna, la estrella popular que es para las cámaras de televisión lo que la miel para los osos. Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.
A él le gusta ver televisión. Он любит смотреть телевизор.
Sin embargo, apenas un mes después, las cámaras de los noticieros de televisión están enfocadas en otra parte y los líderes internacionales apagan los teléfonos, negándose a oír los lamentos agudos que provienen de Zimbabwe. Но всего лишь месяц спустя телекамеры служб новостей уже нацелены в другую сторону, а мировые лидеры отключают свои телефоны, отказываясь слушать леденящие крики, доносящиеся из Зимбабве.
Ahora Tom no está viendo la televisión. Сейчас Том не смотрит телевизор.
Él está cansado de ver la televisión. Он устал смотреть телевизор.
No tengo tiempo de ver la televisión. У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar. После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
A mi madre no le gusta ver la televisión. Моя мать не любит смотреть телевизор.
A Tom le gusta ver la televisión por la tarde. Том любит смотреть телевизор по вечерам.
Pero si ves la televisión, es posible que te satisfaga a corto plazo, pero no a largo plazo. Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет.
Tenía una simpática rutina entonces, que era esperar a última hora de la tarde cuando mis padres se relajaban después de un duro día de trabajo, haciendo crucigramas, viendo televisión. В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
Parece que esta historia ayudó a cambiar la impresión sobre DFS, al menos en las mentes de una audiencia que veía televisión, leía revistas y cuyas chozas no estaban en llamas. Похоже, эта история помогла изменить отношение к Пожарной службе Дели, по крайней мере в умах тех людей, которые смотрят телевизор, читают журналы или чьи дома не пылают в огне.
Aunque los Estados Unidos están en la vanguardia de la actual revolución de la información, que está creando muchas semejanzas en los hábitos culturales y sociales (como, por ejemplo, los de ver la televisión o utilizar la red Internet) que se atribuye a la americanización, correlación no es lo mismo que causalidad. Хотя Соединенные Штаты находятся в авангарде информационной революции, создающей многие приписываемые американизации сходства в социальных и культурных традициях (как, например, обыкновение смотреть телевизор или пользоваться интернетом), взаимосвязь и причинно-следственные отношения - это разные вещи.
con frecuencia las personas y las comunidades que ven con frecuencia la televisión saben mucho menos de lo que ocurre en el mundo que los auditorios comparables que no la ven. индивидуумы и группы людей, смотрящие телевизор, часто знают о том, что происходит в мире, гораздо меньше, чем люди, обходящиеся без него.
Analicemos nuestros programas de televisión. Посмотрите на наши телевизионные программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!