Примеры употребления "También" в испанском с переводом "еще и"

<>
Sin embargo, también existen alucinaciones. Но бывают еще и галлюцинации.
También hice una mesa pequeña. Я сделал ещё и кофейный столик.
También es una ópera hermosa. Теперь это ещё и о красивой опере.
Ahora es también un parque temático. Теперь это еще и тематический парк.
Y también llega la Influenza Española. А теперь еще и испанский грипп начался.
Pero también es un problema social enorme. Но это ещё и огромная социальная проблема.
Pero también porque el contenido era muy cercano. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Pero recuerden, las computadoras también son objetos físicos. Но помните, компьютеры еще и материальны.
También tenemos células madre adultas en el cuerpo. В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки.
Así que esta es también una gran victoria social. Получается, что это еще и огромный социальный плюс.
Haría mucho bien, pero también es muy, muy costoso. но оно ещё и очень дорого стоит.
No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma. Мы не только ездили в Париж, но посетили ещё и Рим.
Me gustaría decirles que también es para el auto-conocimiento. А я хочу сказать, что это ещё и для того, чтобы лучше себя узнать.
Porque 1858 fue también un año determinante en la historia de Asia. Потому что 1858 был ещё и ключевым годом в истории Азии.
Para mostrarles que no estoy sólo pregonando sino que también lo practico. Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике.
Pero también se mudó aquí para conocer otra gente que hiciera lo mismo. Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое.
Y no sólo eso, también puede durar más, aún si no hay un huracán. Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет.
López Cervantes señaló que en el aumento en el desempleo existe también un factor demográfico. Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
Y también se ha convertido en una forma de ingresos por publicidad para J&J. Однако, это стало еще и очень, очень эффективной рекламной компанией для J&J.
A Martin le gusta leer historias que no solo sean entretenidas, sino que también enseñen. Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!