Примеры употребления "TV" в испанском

<>
Переводы: все98 телевизор28 тв9 другие переводы61
¿la TV puede hacer esto? Телевидение так может?
de la TV en hora estelar. транслирующейся по телевидению.
Me propongo usarla en TV, radio y en internet. Я хочу использовать его на телевидении, радио и в Интернете.
Hablamos del programa de TV que miramos esa noche. Мы говорили о телевизонной передаче, которую смотрели в тот вечер.
Y mucho más en la TV, terrestre y por cable. Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения.
Hay un gran programa de tv estadounidense que deberíais ver. Вам стоит посмотреть отличное шоу на американском телевидении,
Puede utilizar todas las emisoras de radio y canales de TV". Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции."
El radio y la TV gozaban de esa misma audiencia prefabricada. У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория.
¿Por qué la TV de entretenimiento ha evolucionado de esa forma? Почему телевидение развивалось именно таким образом?
Millones los vieron por TV y en también en las noticias. У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях.
El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV. Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Es lo mismo que se decía hace años sobre la TV por cable. Именно это много лет назад говорили о кабельном телевидении.
Luego, Mohammad fue entrevistado en GEO TV, donde explicó sus puntos de vista políticos. Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды.
Cómo evoluciona la TV con el tiempo y qué dice esto de nuestra sociedad. Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
"Golpeada pero no derrotada, "Giffords habla en su primera entrevista en TV desde el tiroteo "Побита, но не побеждена", - говорит Гиффордс в своем первом телевизионном интервью после покушения
Me mudé a Dubai como jefe de nuevos contenidos para una cadena de TV occidental. Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ для Западной телевизионной сети.
un estadounidense ve en TV a una persona en Irán quemando una bandera de Estados Unidos. Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг.
¿Y si tuviéramos una cadena de TV africana que transmitiera diversas historias africanas en todo el mundo? Что если бы у нас была африканская телевизионная сеть, которая вещала различные африканские истории по всему миру?
¿Será que la TV funciona literalmente como nuestra conciencia que nos tienta y nos gratifica al mismo tiempo? Неужели телевидение в буквальном смысле работает как наше сознание, соблазняя и поощряя нас одновременно?
Después de que publicó mi primera novela fui a una estación de TV en Lagos para una entrevista. Вскоре после того, как он опубликовал мою первую книгу, телеканал в Лагосе взял у меня интервью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!