Примеры употребления "Soluciones" в испанском

<>
Sin embargo, existen soluciones para este dilema: Но из этой дилеммы есть пути выхода:
Daba cuando las soluciones estaban en oferta. давала, когда знала, чем помочь.
por la mañana temprano volvió con soluciones. А затем утром возвращался с множеством идей.
Afganistán no es un lugar para las soluciones fáciles. Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
En todo EE.UU se crearon grandes soluciones, inspiradoras. Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Me dio que éstas iban a ser las soluciones más exitosas. Мне кажется, это самый удачный вариант.
Creo que podemos crear soluciones muy concretas sobre cómo tratar dichos desórdenes. Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний.
Se ofrecieron soluciones a los evasores de impuestos para reembolsar los tributos adeudados. Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Porque mis escritos hablaban sólo de cómo encontré soluciones que funcionaron para mí. так как мои мемуары о том, как я нашел способы лечения, которые помогли мне.
En la actualidad, las soluciones energéticas de bajas emisiones de carbono son prohibitivamente costosas. Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими.
Por desgracia, sus Estados miembros pronto abandonaron ese objetivo y regresaron a las soluciones nacionales. К сожалению, государства "большой двадцатки" вскоре оставили данную цель и занялись чисто национальными задачами.
Ninguno de los bandos desea la guerra, por lo que las soluciones intermedias son posibles. Ни одна из сторон не стремится к войне, что делает возможным достижение компромисса.
Es claro que no hay soluciones fáciles para eliminar las fuerzas que dividen a la India. Конечно, никакая волшебная пуля не покончит с силами, разделяющими Индию.
Se han intentado soluciones del sector privado, pero éstas han fracasado en un plazo impresionantemente corto. Первое, были предприняты определенные действия в частном секторе, однако они провалились в течение очень короткого промежутка времени.
Existen estrategias y soluciones ambientales para los errores de pensamiento que ocurren en todos estos dominios. Существуют стратегии и способы устранения последствий для окружающей среды для ошибок мышления, совершаемых во всех данных сферах.
Ahora, existe todo tipo de soluciones rebuscadas como esa, pero al fin y al cabo no suman demasiado. Так вот, надуманных трюков типа этого имеется масса, но от них нет никакой пользы.
Señalan el problema potencial y luego intentan vender soluciones que forman parte de sus esferas de influencia nacionales. Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством.
Y cuando lo sufrí y encontré soluciones esta es la interrelación con el desorden termomandibular y los dientes. Я нашел причину - это взаимосвязь между челюстным суставом и зубами.
Y una vez que tienes un gran, grandísimo presupuesto, volteas a ver soluciones caras en las que gastártelo. А когда у вас в распоряжении очень большой бюджет, то вы ищете для него дорогостоящие объекты затрат.
Al mismo tiempo, tenemos que ser realmente muy creativos al pensar soluciones que puedan ayudar a reducir estos problemas. В то же время, мы должны по-настоящему творчески придумывать способы сокращения подобных проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!