Примеры употребления "Solidaridad" в испанском

<>
Solidaridad en una época pluralista Солидарность в век плюрализма
De Solidaridad a la libertad От "Солидарности" к свободе
La Extraña Muerte de Solidaridad Странная смерть Солидарности
Pero Solidaridad fue también algo más. Но роль "Солидарности" не ограничивалась этим.
En tercer lugar, Solidaridad fue una institución; В-третьих, "Солидарность" была организацией;
Los resultados de esa "solidaridad competitiva" son enormes. Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso. Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal. Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
La última cuestión se refiere a la solidaridad europea. Последний вопрос относится к европейской солидарности.
¿Se está fracturando la solidaridad de la Unión Europea? Ослабевает ли солидарность Европы?
La solidaridad de la Alianza no es sólo un eslogan. Солидарность альянса - это не только лозунг.
La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual. Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
Se nos pide escoger entre solidaridad social y crecimiento económico. Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом.
Primero, Georgia merece la solidaridad y el apoyo de Occidente. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
La solidaridad no es una vía de un solo sentido. Солидарность - это не улица с односторонним движением.
La solidaridad europea no puede sobrevivir -ni sobrevivirá- a su abandono. Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
Esto se debió sobre todo a la política prudente de Solidaridad. Все это, прежде всего, произошло благодаря взвешенной политике Солидарности.
Obviamente, el concepto de solidaridad debe ser central en este debate. Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
Una Europa de la solidaridad y no sólo de la disciplina Европа не только дисциплины, но и солидарности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!