Примеры употребления "Similar" в испанском с переводом "похожий"

<>
Similar a otras enfermedades nutricionales. Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием.
Europa está siguiendo un camino similar. Европа идёт похожей тропой.
Desafortunadamente, el resultado podría ser similar: К сожалению, результат мог быть похожим:
El Islam también tiene un concepto similar: Похожая концепция существует и в исламе:
España parece estar pasando por un proceso similar. По-видимому, в Испании происходит нечто похожее.
El consumo de cigarrillo es un ejemplo similar: Похожим примером может служить курение:
Otros circuitos de retroalimentación plantean un riesgo similar. Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
En Europa no se introdujo ninguna legislación similar. В Европе не было принято похожего закона.
Todo ellos terminan con una lista muy similar. В итоге всегда получается очень похожий список.
Una situación similar está desarrollándose en el Iraq. Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
Pondremos esto en un aparato similar a un horno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Luego hubo una mortalidad similar en el 97-98. Похожие события повторились в 1997-98 годах.
Y puede verse que tiene esa forma circular similar. Видно, что у неё похожая округлая форма.
Otro psicólogo suizo llamado Peter Brugger realizó un experimento similar. Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер
Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Un crecimiento similar aparece en el cáncer infantil en EEUU. Очень похожая статистика - по детской онкологии в США.
Austria, un país vecino, un poco similar, un poco distinto. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Yahoo, Google y Microsoft han seguido así un camino notablemente similar: Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем:
El BPCE dispone de un proyecto similar en Estrasburgo y Marsella. У BPCE есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!