Примеры употребления "Sigue" в испанском

<>
Mientras tanto, si la economía global se sigue integrando, ¿mejorarán o empeorarán las perspectivas de la unidad asiática? А тем временем, если в мировой экономике будет продолжаться интеграционный процесс, то приведет это к усилению или ослаблению перспектив объединения Азии?
Y se sigue formando hasta que el universo es más o menos la mitad del tamaño que tiene ahora, en términos de su expansión. Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера.
El cerebro viejo sigue ahi. Старый мозг всё ещё здесь.
- ¿Por qué sigue habiendo muertes? - Почему до сих пор есть летальные исходы?
Mi respuesta sigue siendo no. Мой ответ по-прежнему отрицательный.
¿Se los sigue considerando humanos? Их все еще считают людьми?
Todo sigue igual para Gaza Газа пожимает плечами
Y así es como sigue. И так всё и происходит.
Pero le sigue de cerca. Но Мильтон Фридман вплотную приблизился к нему.
Blair sigue creyendo en ellas. Блэр все еще верит.
Creo que Tom sigue vivo. Я думаю, что Том ещё жив.
¿Cómo sigue esta gran historia. Как же начиналась вся эта история
Él sigue soñando con eso. Он и сейчас мечтает об этом.
¿Qué sigue después de Iraq? Что будет после Ирака?
Éste sigue siendo muy fácil. Нет, всё ещё довольно легко.
La ayuda sigue siendo insuficiente. Поступающей помощи недостаточно.
Y así sigue la historia. И так далее.
El reloj nuclear sigue avanzando. Ядерные часы уже тикают.
La globalización sigue su marcha Глобализация на марше
Esto sigue en otras cuatro paradas. Это продолжалось ещё четыре остановки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!