Примеры употребления "Sencillamente" в испанском

<>
Переводы: все716 простой429 просто177 легкий26 другие переводы84
Sencillamente no hay suficiente agua. Там попросту не хватает воды.
Sencillamente no sabemos por qué convergen allí. Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё.
Creía que las guerras sencillamente no debían ocurrir. Он считал, что войн вообще не должно быть.
eso sencillamente no se hace en esa industria. они всего-навсего не делают этого в этой индустрии.
Y la gente sencillamente no tiene lo suficiente para sobrevivir. И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
Un grupo cualquiera de ideas sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos. Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto. Многие люди считают, что это вообще невозможно.
La inacción sencillamente no es una alternativa para el nuevo gobierno. Бездействие - не выход для нового правительства.
Vos no le importás a los consumidores, sencillamente no les importa. Потребителям до вас вообще нет дела, им наплевать.
Para Sarkozy, los franceses no son antiestadounidenses, sino sencillamente anti-Bush. Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша.
El objetivo no es sencillamente contratar gente que necesita un empleo; Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
dado el nivel de interdependencia global, los costos serían sencillamente demasiado altos. учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
Sencillamente, el régimen chino es víctima de su propia incapacidad de reformarse. Китайский режим является попросту жертвой своей неспособности к самореформированию.
Durante cuatro días, sencillamente no hubo un centro claro de comando y control. В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
Esos votantes desilusionados por la política pensaron, sencillamente, que votar carecía de sentido. Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
Pero volver a imponer controles de capitales no es, sencillamente, una opción fructífera. Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой.
Las exigencias populares de que el gobierno las cumpla sencillamente no se pueden atender. Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно.
China domina el mercado global sencillamente porque tiene minerales abundantes cerca de la superficie. Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
Sencillamente, Europa no puede contar con los ingleses, al menos por un buen tiempo. Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
En efecto, al analizarla cuidadosamente resulta ser dudosa, si no es que sencillamente equivocada. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!