Примеры употребления "Se pone" в испанском

<>
Todo se pone muy tranquilo. Ночи очень тихие.
Tom siempre se pone condón. Том всегда использует презерватив.
¿A qué hora se pone? Когда восход?
Ahora, se pone mejor aún. Дальше - ещё интереснее.
Palestina se pone de pie Палестина защищается
Normalmente Tom no se pone sombrero. Том обычно не носит шляпу.
Si se pone crudo, llame a Hollywood Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
En verdad se pone muy muy emocionada. Она была бы очень, очень взволнована.
Pero aquí es donde se pone interesante. А вот это действительно любопытно:
Con la honra no se pone la olla. Надежда - хороший завтрак, но плохой ужин.
"Cuando mi hermana se pone furiosa, nadie puede detenerla. "Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить.
Y aquí es donde la trama se pone densa. И вот здесь интрига усложнилась.
Y se pone peor, porque lo choqué contra tu casa. К тому же, я врезался в твой же дом.
pero se pone en marcha a la llamada del deber. Но он вскакивает, когда есть призыв к действию!
Cuando el sol se pone en Myanmar, se alza el miedo. Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Como saben, el papel periodico se pone amarillo con el sol. Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Acabando con Ben Laden no se pone fin a la amenaza terrorista. Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
No quieren ponerse lo que el resto de la gente se pone. Они не хотят носить то, что носят все остальные.
Si se pone fin a la represión, también se acabará el terrorismo. Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму.
y se pone de pretexto a la seguridad del Estado para negar información. органам государственной безопасности отдается приказ отказывать в предоставлении информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!