Примеры употребления "Se necesita" в испанском

<>
Переводы: все450 быть нужно78 требоваться65 другие переводы307
Se necesita un espacio seguro. Вам нужно безопасное пространство.
Se necesita hacer mucho más. Требуется сделать много больше.
No se necesita reducir la enfermedad. Не нужно "уменьшать" заболевание.
¿Qué se necesita para un alto rendimiento? Но что требуется для достижения высоких экономических результатов?
El ajuste que se necesita está bloqueado. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
Sin embargo, se necesita hacer mucho más. Но требуется нечто гораздо большее.
No se necesita permiso de las personas para liderarlas. Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером.
¿Se necesita siquiera un cerebro, sólo para sincronizarse? И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться?
Francamente, todos nosotros ya sabemos lo que se necesita. Конечно, каждый из нас уже знает, что нужно сделать.
Por ello se necesita urgentemente un Islam europeo. Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
"Se necesita mucho tiempo para llegar a ser joven". "Нужно много времени, чтобы стать молодым".
De nuevo, se necesita sólo un par de personas. Ещё раз, требуется всего пара человек.
Para ir a esta escuela se necesita mucho dinero. Чтобы ходить в эту школу, нужно много денег.
¿Cuánto tiempo se necesita para ir desde A a B? Сколько времени требуется, чтобы добраться из пункта А в пункт Б?
Pero todavía se necesita que llegue a la gente. Но все же, это нужно доносить до людей.
Para este objetivo se necesita más que "presionar" a Pakistán. Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан.
La inversión ha ido acudiendo, pero se necesita más. Инвестиции поступают, но их нужно больше.
Para lograr todo eso, se necesita un conjunto claro de principios. Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
"¿Qué se necesita para cortar un horno en dos?" "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
Se necesita mucha experiencia para aprender a interesarse en las personas. Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!