Примеры употребления "Rosas" в испанском

<>
Переводы: все38 роза25 другие переводы13
Las rosas se marchitaron y Ania lloró mucho. Розы увяли, и Аня горько плакала.
Algunas de las rosas en mi jardín son blancas, y otras son rojas. Некоторые розы в моем саду белые, а некоторые - красные.
Él no le regaló un ramo de rosas pero la invitó a tomar un café y habló con ella. Он не подарил ей букета роз, но пригласил выпить кофе и поговорил с ней.
Cada vez, mi abuela pronunciaba algunas palabras en Árabe, tomaba una manzana roja y la apuñalaba con tantas espinas de rosas como el número de verrugas que quería remover. Каждый раз бабушка произносила несколько слов на арабском, брала красное яблоко и пронзала его шипами роз, в количестве, равном числу бородавок, которые она хотела удалить.
Y en esto, las ciudades comienzan a replantearse cómo organizan su espacio, y entonces a la gente se le anima a desacelerar y oler las rosas y conectarse con los demás. И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
La victoria de Mijail Saakashvili en las elecciones presidenciales de Georgia ha sido la previsible culminación de la "Revolución de las rosas" de noviembre, que obligó a Eduard Shevardnadze a dimitir después de más de un decenio en el poder. Победа Михаила Саакашвили на президентских выборах - предсказуемый итог ноябрьской "Революции роз", приведшей к отставке Эдуарда Шеварднадзе после десяти лет его правления.
Pero las personas que fueron arrestadas en la última redada contra la oposición fueron encarceladas en un primer momento por el gobierno de Eduard Shevarnadze, al que Saakashvili ayudó a derrocar durante la supuestamente democrática "Revolución de las Rosas" de Georgia en 2003. Но люди, попавшие в тюрьму при последнем рейде против оппозиции, ранее были посажены в тюрьму правительством Эдуарда Шеварднадзе, которое Саакашвили помог свергнуть во время предположительно демократической "Революции роз" в Грузии в 2003 г.
Hay una enorme - - hay una enorme comunidad de gente en el mundo que son biólogos prácticos, que crían perros, crían palomas, crían orquídeas, crían rosas - gente que puede manejar la biología con sus manos, y que se dedican a producir cosas bonitas, bellas criaturas: В мире огромное- огромное количество людей в мире являются прикладными биологами, разводят собак, голубей, орхидея, розы это люди, которые с биологией на "ты", и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий:
Toda rosa tiene sus espinas. У каждой розы есть свои шипы.
Hay una rosa amarilla ahí. Там есть жёлтая роза.
Esta rosa silvestre desprende un aroma dulce. Эта дикая роза источает приятный аромат.
No se debe permitir que la "revolución rosa" muera en su germen. "Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
Las mujeres son como un pétalo de una rosa - suaves y hermosas. Женщины словно лепесток розы - нежные и красивые.
Tuve el gran privilegio, siendo un abogado muy joven, de conocer a Rosa Parks. Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
Después de que la hermosa Rosa es asesinada, los doctores la preservan con ungüentos y pastas fúnebres. После захватывающего убийства зеленоволосой Розы врачи бальзамируют её мазями для покойников.
Una noche el rey arrancó una hermosa rosa blanca que parecía de terciopelo y se la trajo a la reina. Однажды вечером король сорвал белую прекрасную розу, которая, казалось, была из бархата, и принёс её королеве.
La "revolución rosa" de Georgia en el pasado invierno demostró que ahora existe la voluntad de aplicar una reforma radical. "Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует.
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente. Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Una pacífica "revolución rosa" lo ha propiciado, pero la economía, no la política, será la que determine si Georgia prospera o soporta otro decenio perdido. Эту надежду принесла мирная "Революция Роз", однако не политика, а экономика будет определять успех или неудачу Грузии в последующие десять лет.
No podría tener una ventaja evolutiva poder establecer los recuerdos infantiles o percibir el color de una rosa, si no influyeran en las acciones futuras. Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!