Примеры употребления "Revolución" в испанском

<>
Переводы: все881 революция836 вращение2 обороты2 другие переводы41
Las sombras de la revolución Революционные тени
La revolución de los mulás Муллы бунтуют
Luego llegó la contra revolución posmodernista. А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн.
¿De dónde podría venir esa revolución? Что же может произвести такой переворот?
La inminente revolución de la OMC para China Китай в преддверии вступления в ВТО
La revolución de la iluminación es un buen ejemplo. Электрификация является хорошим примером вышесказанного.
la revolución del silicio, con la que están muy familiarizados; С которой вы очень очень знакомы.
Pero lo que hay que hacer es avivar las llamas de la revolución. И вы должны распространить пламя восстания.
En los 80 tuvimos la revolución de Reagan que llevó a la desregulación. В 80-е годы Рейган произвел революционный отказ от госрегулирования экономики.
Internet, como el motor a vapor, es una revolución tecnológica que cambió el mundo. Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.
Y hay que leer la historia antigua para entender la importancia de esta revolución. Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно.
Pero los libros de texto de licencia libre serán la próxima revolución en educación. Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años? В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет?
Además, en pleno auge de los ingresos petroleros, el vecindario arde en llamas de revolución. Более того, хотя доходы от экспорта нефти растут, соседние страны объяты революционным пламенем.
Así que estaba discutiendo esto y visité el blog de Revolución Marginal de Tyler Cowen. В процессе этих рассуждений я обратился к блогу Революционных Маргиналов Тайлера Коувена.
La revolución iraní motivó un levantamiento chiíta en la Provincia del Este en noviembre de 1979. Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Los hugonotes franceses innovadores y emprendedores contribuyeron en mucho al surgimiento de la Revolución Industrial en Inglaterra. Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
Quizás una persona tan original y poco ortodoxa como Havel sólo se convierte en líder político en tiempos de revolución. Вероятно личность, настолько оригинальная и неортодоксальная как Гавел, становится политическим лидером только в революционное время.
Para que los rebeldes garanticen un éxito a largo plazo a su revolución, tendrán que superar las deficiencias que padecen. Если повстанцы хотят обеспечить себе долговременный успех, то им нужно преодолеть слабости, которые им мешают.
Y si queremos avanzar en la revolución de la sostenibilidad creo que hay 3 cambios realmente grandes que tenemos que lograr. И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития, я уверен, что нужно произвести три глобальных изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!