Примеры употребления "Resultó" в испанском

<>
Porque resultó llevarme tres meses. Потому что пришлось потратить три месяца.
Nada resultó de esa visita. Этот визит не принес никаких результатов.
Algo que me resultó encantador. что достаточно приятно, хочу отметить.
"Y el nombre resultó Jack. И его звали Джек.
Esa esperanza pronto resultó ilusoria. Вскоре эта надежда стала иллюзорной.
Y entonces resultó bastante fácil. И тогда дело пошло.
Su coche resultó con graves daños. Его машина была серьёзно повреждена.
Y eso resultó ser las mujeres. Этими героями стали женщины.
Y nos resultó un poco familiar. Символ нам показался до боли знакомым.
Como he dicho, Haibao nos resultó familiar. Как я сказал, вид Хайбао был нам очень знаком.
Ninguna persona resultó herida en el incendio. Во время пожара никто не пострадал.
La conductora de tranvía resultó ligeramente herida. Водительница трамвая получила легкие травмы.
La abdicación del Príncipe Heredero resultó inevitable. Отрешение наследного принца стало неизбежным.
El camionero de 40 años no resultó herido. 40-летний водитель фургона не пострадал.
Eso resultó muy, muy evidente desde el principio. Это быстро становится очень и очень понятным.
El propietario original de la botella resultó ser. Предыдущий владелец бутылки был
Económicamente, visto a largo plazo, resultó realmente exitoso. С финансовой точки зрения, спустя много лет, стало очевидно, что это был успех:
Así que nos resultó un documeto muy difícil. Поэтому нам было чрезвычайно трудно работать с ним.
luego, bajo luz ultravioleta, miren lo que resultó. когда они в ультрафиолетовом свете, то взгляните на этот.
La inversión en investigación altamente relevante resultó ser baja: Инвестиции в данную область были очень низкими:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!