Примеры употребления "Representa" в испанском

<>
Pero representa esencialmente lo mismo: Но как их ни называй, результат тот же:
Cada una representa un año. Каждая пооса соответствует году.
Representa los sistemas internacionales de escritura. Это о международных системах письма.
Esa combinación representa una vasta empresa administrativa. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Esto representa un ahorro de energía enorme. Это приводит к огромной экономии энергии.
Esto representa un período de 8 años. Здесь показан восьмилетний промежуток времени.
Pero, como dije, también representa un desafío. Но, как я уже сказал, это и сложная задача.
la amenaza que representa el fundamentalismo musulmán. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Representa el 7% de los ingresos recaudados. Это семь процентов от государственного дохода.
Y que ese número representa la fracturación. Это число и есть изломанность.
Esto representa un gran problema para Groenlandia. Это большая опасность для Гренландии.
El imperativo que Obama representa para Europa Вызов Европе в связи с избранием Обамы
La relajación cuantitativa representa uno de esos intentos. "Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Eso representa aproximadamenet un 25% de nuestro problema. В сумме это около 25% нашей проблемы.
Pero esa afirmación también representa su mayor desafío: Но это утверждение также является основной проблемой Олланда:
¿qué representa para ustedes un dólar al día? потому что на доллар в день много не купишь.
Bien, creo que Libia representa el problema clásico. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
El Reto que el Islamismo Radical Representa en Indonesia Радикальный ислам создает проблемы Индонезии
Y el eje vertical representa el PIB per cápita. Эта ось графика показывает ВВП на душу населения.
Para estos países la globalización no representa gran ayuda. Для этих стран глобализация не является большой помощью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!