Примеры употребления "Reformas" в испанском

<>
también se necesitan reformas estructurales. необходимы также структурные реформы.
Reformas a la protección laboral Реформирование защиты права на труд
¿Pero abarcaron suficiente las reformas? Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы?
La reforma de las reformas económicas Реформирование экономической реформы
reformas institucionales con efecto cascada. просачивающейся институциональной реформой.
Entienden que hay que hacer cambios, cuestionamientos y reformas. И они понимают, что они должны быть изменены, подвержены критике и реформированы.
Reformas para el Retroceso en Alemania Реформы Германии в обратном направлении
Las constituciones pueden -y deben- prestarse a las reformas, cuando sean necesarias. Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
Los hijazis educados sólo piden reformas modestas. Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Deberían haber hecho las reformas antes, respondió, y siguió comiendo su filete. Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Los beneficios de esas reformas son dobles. Выгоды от проведения этих реформ двояки.
Además de las reformas al Consejo y a la Comisión, debe darse un cambio de principios. Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
Se necesitan reformas para desactivar la crisis. Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы.
Entonces, ¿deberían los gobiernos hacerse a un lado y dejar en manos de las firmas financieras sus propias reformas? Так следует ли правительствам отступить и позволить финансовым фирмам реформировать себя самим?
Los países aún necesitarían emprender reformas estructurales. Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ.
¿Pueden los países deudores cumplir a cabalidad con los duros programas de reformas, o sus ciudadanos rechazarán la austeridad? Смогут ли страны-должники придерживаться жестких программ реформирования, или же их граждане отвергнут строгую экономию?
Se aprobaron tardíamente un par de reformas: Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием:
Analizamos las reformas del régimen comercial internacional que mas beneficiarían al mundo en desarrollo y presentamos un orden del día substitutivo basado en nuestras conclusiones. Мы изучили пути реформирования международного торгового права, которые бы содействовали странам развивающегося мира, и выработали альтернативную повестку раунда.
una atrasada consolidación fiscal y reformas estructurales rezagadas. замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
En consecuencia, la reciente falta de avances en el proceso de reformas de Turquía puede explicarse en gran medida por la conducta de la UE. Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!