Примеры употребления "Recibí" в испанском

<>
Recibí tres mensajes de voz. И три раза попал на автоответчик.
"Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré". "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Y recibí muchas, muchas ovejas diferentes. И я собрал много, много разных овец.
La respuesta que recibí fue escalofriante. Ответ привел меня в ужас.
En la sala verde recibí mi uniforme. В артистической мне выдали униформу.
Recibí una llamada de una amiga de Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Así que esta fue la formación que recibí. Так что все основы были заложены именно тогда.
Podrán imaginar la avalancha de preguntas que recibí. Представьте себе тот ураган вопросов, который на меня нахлынул.
Y después recibí una carta de este hombre. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Hace 15 años recibí la llamada de un amigo. 15 лет назад мне позвонил один мой друг.
Entonces recibí un correo de un chico llamado Bipin Desai. Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай.
Esa tarde recibí en casa cientos de mails de repudio. В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем.
Recibí torrentes de llamadas y correos electrónicos del New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Lo difícil es, ¿qué hacer con toda la atención que recibí después. А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием?
Pero un par de minutos después recibí la versión en mensaje de texto. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
También recibí vacunas para prevenir infecciones letales como la polio y el sarampión. Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
Pero a la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
Hoy, recibí algo de octilfenol, algo de almizcle artificial y también bisfenol A. Сегодня я съел немного октифенола, немного искусственного мускуса и немного бисфенола А.
De hecho, el mejor consejo que recibí fue en una escuela primaria del Caribe. На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
Hace unos meses recibí una llamada telefónica de una residencia de ancianos donde trabajo. Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!