Примеры употребления "Piensan" в испанском

<>
No piensan en las probabilidades. Они теряют понимание возможности.
Piensan en alguien seleccionando tejidos. Они представляют кого-то, выбирающего ткани.
Los biólogos piensan que sí. Биологи уверены что да.
¿Cuántos piensan que es el verde? Кто считает, что это зеленый?
Pero las religiones no piensan así. В религиозном мире все по-другому.
¿Dónde piensan que comenzará la acción? Где, по вашему мнению, развернутся основные события?
Dos cabezas piensan mejor que una. Одна голова хорошо, а две - лучше.
Esto es lo que algunos piensan. На самом деле, частные компании
Otros piensan en las pesadillas malthusianas. Другим представляются мальтузианские кошмары.
Si lo piensan bien, están mejorando notablemente. Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
si lo piensan, se ve bastante desagradable. картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно.
"¿Cuánto piensan estos pacientes que han sufrido?" "Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil. Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
¿Cuántos piensan que vulnerabilidad y debilidad son sinónimos? Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами?
Sé que muchos de ustedes piensan algo como: Знаю, многие из вас скажут:
piensan que las cosas siguen su curso normal. они считают, что это естественное течение бизнеса.
y siempre piensan que ahora es mejor que después: и всегда лучше сейчас, чем позже:
¿Qué piensan hacer con todo lo que han recibido?" Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?"
¿Cuántos piensan que hay más hombres en el mundo? Кто из вас считает, что в мире больше мужчин?
Cobremos una fortuna por esto y veamos que piensan. Пусть заплатят за это целое состояние, а мы посмотрим, что они на это скажут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!