Примеры употребления "Piensa" в испанском

<>
Entonces uno piensa en "Tiburón". Задумываясь о "Челюстях" -
Piensa en Disney de nuevo. Еще раз вспомните о Диснее.
David Attenborough piensa que es significativo. Дэвид Аттенбороу считает этот факт достойным внимания.
Piensa en cualquier hotel, aerolínea, cualquier hospital. Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Pero la gente no lo piensa así. Но люди рассуждают не так.
¿Quién piensa Chirac que tiene la culpa? Кто виноват, по мнению Ширака?
¿Y qué piensa sobre contabilizar cada caloría? А можно ли посчитать каждую калорию?
Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse". Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
Resulta que él piensa como un informático teórico. Оказывается, Крейг - настоящий, как я считаю, специалист по компьютерным наукам.
Y en lugar de lanzarla, la gente piensa: И ты его не бросаешь:
Tal vez uno piensa erróneamente acerca del mal. Может один из нас неправ насчёт плохого.
Ahora ella piensa que el polvo es azúcar. На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра.
Qué es lo que el mundo entero piensa?" Мнение целого мира?"
A veces uno piensa que las cosas son imposibles. Иногда кажется, что некоторые вещи невозможны.
En el ciberespacio, cualquiera puede decir lo que piensa. В кибер-пространстве высказаться может любой.
Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Но Кен считает её очаровательной и обворожительной.
Piensa en la típica clase de robot que ves. Представьте себе обычного робота.
Y digo se piensa porque este proceso aún continua. И я сказал "полагают", потому что этот процесс продолжается.
Haldane piensa que esta explosión de crecimiento ha terminado definitivamente. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi." Полагаю, он стал ценить меня больше."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!