Примеры употребления "Pensé" в испанском

<>
Lo primero que pensé fue: И моей первой мыслью было:
Y pensé para mis adentros: И я сказал себе:
Pensé que una bienal necesita artistas. Для биеннале нужны художники.
Entonces, pensé, quizás hay algo acá. И мне показалось, что что-то в этом заключено.
Pensé que sonaba como a broma. Мне казалось, это это был розыгрыш.
Pensé que en cierto modo los ofendía. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Así que no pensé mucho en eso. Я сильно не задумывался об этом,
Pensé que esa era una tarea genial. Я посчитал это великолепным заданием.
Pero entonces me detuve, porque pensé, "Oh ¿sabes? Затем я перестал.
Y para lograrlo, pensé en falsificar su firma. Для этого мне нужно было подделать их подпись.
Pensé que debía ser una edición antigua, claro. Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания.
Y pensé, ¿cuánto dinero tengo en mi bolsillo? И прикинул, сколько у меня есть в кармане?
Por eso pensé que esto valía la pena. Для меня это было вполне целесообразным.
Pero luego pensé, oye, quizás es demasiado simple. Но затем мне подумалось, эх, может, это слишком просто.
Hasta que la perdí nunca pensé en ella. Не задумывался, пока не лишился.
Pensé que había algo realmente hermoso en eso. Я даже находил в этом что-то красивое.
Y siempre pensé que era una herramienta espléndida. Я считаю это прекрасным трюком.
Y pensé que valía la pena compartir esta idea. И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям.
Sólo pensé que era un sueño que quería realizar. Я просто знал, что это мечта, и что я хочу сделать это.
Pensé que sería algo de venganza o de nostalgia. Я бы предположила - месть или ностальгия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!