Примеры употребления "Partido Liberal" в испанском

<>
Переводы: все22 либеральная партия7 другие переводы15
El dirigente del Partido Liberal de oposición del Canadá, Michael Ignatieff, opina que ya ha comenzado la decadencia de los EE.UU. Лидер канадской оппозиционной либеральной партии Михаил Игнатьев предполагает, что власть США прошла свой период расцвета.
El pequeño Partido Liberal, que hizo su campaña abogando a favor de la libre inmigración laboral, recibió tres veces más apoyo que antes. Число избирателей, поддержавших небольшую Либеральную партию, выступавшую в пользу свободной иммиграции рабочей силы, выросло втрое.
Los ganadores claros son Guido Westerwelle y su partido Liberal, seguido por la Izquierda y los Verdes -los tres obtuvieron el mayor número de votos en su historia. Явные победители - Гуидо Вестервелле и его Либеральная Партия, за которой следуют Левые и Зеленые - все трое из которых набрали самое высокое количество голосов за всю историю своего существования.
El más antiguo sistema bipartidista de América Latina resultó afectado en esas elecciones, ya que el candidato de Polo Democrático ganó más votos que su contendor del Partido Liberal, dando por fin expresión electoral a las fuerzas de izquierda, que nunca habían podido ver más potencial de cambio en las urnas que en la lucha en las montañas. Старейшая в Латинской Америке двухпартийная система была уничтожена во время этих выборов, когда кандидат в президенты от "Polo Democratico" набрал больше голосов чем его соперник от Либеральной партии, что наконец продемонстрировало потенциал демократических выборов левым силам, которые в стремлении к переменам всегда больше полагались на сражения в горах, чем на избирательные урны.
En cambio, los partidos liberales seculares aún no han desarrollado organizaciones eficaces ni han proyectado concepciones convincentes para el futuro. В отличие от них, светские либеральные партии сначала должны развить эффективные организации или разработать убедительный проект их видения будущего.
El ejemplo exitoso más reciente fue la invención del partido político "Tierra Madre", que restó votos a los partidos liberales y a los comunistas. Самым успешным последним примером такого рода было создание политической партии "Родина", которая отняла часть голосов у оппозиционных либеральных партий и коммунистов.
Los principales partidos liberales (la Unión de Fuerzas de Derecha y el Yabloko) lo están atacando ferozmente, mientras que los partidos sin rostro que supuestamente lo apoyan se muestran silenciosos y confundidos. Основные либеральные партии - "Союз правых сил" и "Яблоко" - подвергают его яростным нападкам, в то время как безликие партии, якобы его поддерживающие, растерянно молчат.
Estando en la oposición, el PDJ despotricó contra el Partido Liberal Democrático (PLD) por cambiar un dirigente tras otro. Будучи в оппозиции, ДПЯ критиковала Либерально-демократическую партию (ЛДП) за смену лидеров одного за другим.
Como respuesta, el gobernante Partido Liberal Democrático creó un Equipo de trabajo para la Protección de los intereses marítimos. Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов.
Por ser el hijo único del líder del partido liberal Xi Zhongxun, Xi también califica como el "Principito" del PCC. Единственный сын старого либерального партийного работника Си Чжунсуня, Си Цзиньпин также является влиятельным "наследным принцем" КПК.
En el interior, su socio de coalición, el partido liberal de los Demócratas Libres (FDP, por sus siglas en alemán), está desintegrándose. Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается.
De tal manera, ni la CDU/CSU ni su aliado liberal, el Partido Liberal (FDP), ofrecieron políticas convincentes para resolver los problemas económicos de Alemania. Таким образом, ни ХДС/ХСС, ни их либеральные союзники, свободные демократы, не предлагают убедительных политических рецептов, как справиться с экономическими проблемами Германии.
El Partido Liberal Demócrata (LDP), que había gobernado el Japón durante la mayor parte de las décadas de postguerra, perdió las elecciones parlamentarias ante el Partido Democrático de Japón (DPJ). Либеральная демократическая партия (ЛДП), которая управляла Японией большую часть послевоенных десятилетий, проиграла парламентские выборы Демократической партии Японии (ДПЯ).
El cambio de gobierno de Japón en 2009 -cuando el Partido Democrático de Japón (PDJ) rompió el monopolio de poder casi ininterrumpido del Partido Liberal Democrático (PLD) desde 1955- no fue una revolución. Смена правительства Японии в 2009 году - когда Демократическая партия Японии (ДПЯ) сломала почти непрерывную монополию на власть Либерально демократической партии (ЛДП) с 1955 г. - не была революцией.
Shinzo Abe, secretario general en funciones del gobernante Partido Liberal Democrático de Japón y uno de los principales candidatos a suceder a Junichiro Koizumi como primer ministro japonés el año próximo, lo expresó sin ambigüedades: Синзо Абе - действующий генеральный секретарь правящей японской либерально-демократической партии и лидирующий кандидат на пост приемника Дзюнъитиро Коидзуми, японского премьер-министра, в следующем году, выразился прямо:
Volvió a visitarlo el pasado mes de octubre, después de ser elegido dirigente del Partido Liberal Democrático (PLD), y expresó un "profundo pesar" durante la campaña electoral por no haberlo hecho durante su mandato anterior como Primer Ministro. Он посетил его в октябре прошлого года, после избрания лидером ЛДП, и выразил "глубокие сожаления" во время избирательной кампании относительно того, что он не делал этого во время своего прошлого пребывания на посту премьер-министра.
Muchos japoneses son conscientes de estos problemas, lo que explica por qué votaron por el Partido Demócrata de Japón (PDJ) de Kan en 2009, rompiendo el monopolio político ejercido por medio siglo por el conservador Partido Liberal Demócrata. Многие японцы знают об этих проблемах, поэтому они голосовали за демократическую партию Кана (ДПЯ) в 2009 году, разрушив воображаемую политическую монополию консервативных либеральных демократов, продлившуюся полстолетия.
El jefe de bajo perfil del partido de Shanghai es aceptable a los ojos de Hu en parte porque Xi padre era un compañero de armas del difunto jefe del partido liberal Hu Yaobang, el ex mentor de Hu. Скромный партийный босс из Шанхая частично приемлем для Ху Цзиньтао, потому что Си Чжунсунь был сослуживцем последнего либерального председателя партии Ху Яобаня, бывшего наставника Ху Цзиньтао.
Pero la dimensión de su triunfo se debe principalmente al colapso de su socio liberal en la coalición, el Partido Liberal (FDP) que, por primera vez en la historia de la República Federal Alemana, no estará representado en el Bundestag. Однако масштабы ее триумфа в первую очередь вызваны крахом ее либерального партнера по коалиции, Свободной демократической партии (СвДП), которая впервые в истории ФРГ не будет представлена в Бундестаге.
Según las encuestas de opinión pública, es probable que el gobernante Partido Democrático del Japón, que llegó al poder en 2009, sea substituido por el Partido Liberal Democrático, cuyo presidente, Shinzo Abe, sería el Primer Ministro, cargo que ya ha ocupado. По данным опросов общественного мнения, правящая Демократическая партия Японии, которая пришла к власти в 2009 году, по всей вероятности, будет смещена Либерально-демократической партией, президент которой, Синдзо Абэ, займет должность премьер-министра - должность, в которой он уже был.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!