Примеры употребления "Palacio" в испанском с переводом "дворец"

<>
¿A cuánto está el palacio? Как далеко находится дворец?
El palacio no impresionó al americano. Дворец не произвел впечатления на американца.
la plaza de Siam, propiedad del Palacio; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу;
Pronto se llenó el palacio de príncipes silbando. Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
Este lugar es un palacio que celebra la simetría. Это дворец, воспевающий симметрию.
"Adoro este palacio", dice con su inconfundible acento italiano. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
El rey y su familia viven en el palacio real. Король и его семья живут в королевском дворце.
Incluso construyendo el Palacio Imperial, siempre dejan un lugar inacabado. Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Los pobres y el ejército rinden una veneración auténtica al Palacio. Бедные и военные относятся к "Дворцу" с неподдельным почтением.
Este es el Palacio Nacional, el equivalente de la Casa Blanca. Это национальный дворец, аналог Белого Дома.
el "Palacio", eufemismo usado aquí para no violar las draconianas leyes de lèse majesté; "Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
Los entusiastas anfitriones rusos del americano le preguntaban constantemente su opinión sobre el palacio. Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце.
En un palacio así la inmersión en la piscina termal aparentemente no tiene mucha importancia. Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие.
"Cuando convoque el referéndum iremos a su palacio y lo derrocaremos", afirma el opositor Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
el ejército, que garantiza, ante todo, la santidad del Palacio y los valores morales que representa; военные, которые обеспечивают, прежде всего, неприкосновенность "Дворца" и моральных принципов, которые он представляет;
Para empezar, ahora Estados Unidos cuenta con un verdadero amigo y aliado en el Palacio del Eliseo. Начнем с того, что США сегодня считаются другом и союзником в Елисейском дворце.
Pero hace poco, las puertas del palacio se abrieron de golpe y las paredes se están cayendo. Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся.
Recuerdo haber visto al Presidente Jacques Chirac besándole la mano a la entrada del Palacio del Eliseo. Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
Casi chocamos con la cornisa del Palacio Farnese, diseñada por Miguel Ángel, construida con piedra del Coliseo. Мы почти налетаем на карниз дворца Фарнезе, спроектированного Микеланджело и построенного из камней Колизея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!