Примеры употребления "Operaciones" в испанском

<>
Переводы: все542 операция328 действие30 другие переводы184
Así, al menos durante los próximos 50 a 75 años, y tal vez hasta que los humanos comiencen operaciones mineras en Marte en algún momento de los siglos venideros, los precios de muchos recursos naturales se elevarán. Таким образом, в течение последующих, по крайней мере, 50-75 лет и возможно до тех пор, пока люди не начнут добычу полезных ископаемых на Марсе когда-нибудь в будущих столетиях, цены на многие природные ресурсы будут расти.
capacitación de los trabajadores locales, desarrollo de las pequeñas y medianas empresas para que provean suministros a las operaciones mineras y a las empresas de petróleo y gas, procesamiento dentro del país de los recursos naturales, e integración de dichos recursos en la estructura económica del país. обучение местных работников, развитие малого и среднего бизнеса, чтобы внести вклад в добычу полезных ископаемых и нефтегазовых компаний, внутренняя переработка и интеграция природных ресурсов в экономическую структуру страны.
¿Dónde está el Centro de Operaciones? Где находится главный командный центр?
¿Cómo llegar al Centro de Operaciones? Как добраться до главного командного центра?
Voy a iniciar operaciones en tres semanas. Я открываю ее через три недели -
Es un efecto secundario de sus operaciones comunes. Это побочный эффект их работы.
Nuestro Vice Presidente de Operaciones besando el panel. Наш вице-президент целует панель.
Mi base de operaciones está en los EE.UU. Свои основные исследования я провожу в США.
Entre tanto, el paciente está en la mesa de operaciones. Тем временем пациент находится на операционном столе.
Lo que han hecho es que han cambiado las operaciones. Что они сделали - они переключили свою деятельность.
Fonkoze reanudó sus operaciones apenas unos días después del terremoto. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen. его не беспокоит снижение объемов торговли.
Si hay 15 operaciones, tú sabes que ninguna de ellas funciona. а если 15, то ни одна из них не сработает.
Algunos temen que Bush utilice su mandato electoral para emprender más operaciones. Некоторых беспокоит то, что Буш может использовать полученный от избирателей мандат, чтобы вовлечь Америку в еще какие-нибудь рискованные предприятия.
Y así se ve hoy día la sala de operaciones del futuro. Это то, как выглядит сегодня операцинная комната будущего.
Por sus iniciales en inglés, Lógica Programada para Operaciones Automáticas de Enseñanza. Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
El yo es el centro de operaciones, la conciencia, la brújula moral. Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас.
Y ni siquiera me refiero a las operaciones concentradas de alimentación animal. И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе.
se calcula que hay 1.5 mil millones de operaciones al año. примерно 1,5 млрд переводов в год.
Y, sin embargo, esas operaciones han sido calificadas de "compra de noticias". Однако это преподносят как "покупку новостей".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!