Примеры употребления "Oficial" в испанском

<>
El primer oficial empieza a dudar. Помощник колеблется:
Y el dogma oficial dice así: Ее можно сформулировать следующим образом:
Hice trabajo penitenciario como oficial de policía. Я получила направление на работу в тюрьме.
Y tira al suelo al primer oficial. Он кидает своего помощника на землю.
El oficial luego verificaría si funcionaba la tarjeta robada. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
El primer oficial sabiamente se resiste y no suelta a Odiseo. Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея.
El oficial estaba sentado y exigía unas 3.000 rupias en sobornos. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Nombraron a un oficial como intermediario entre el vendedor y el comprador. Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
La pobreza, el amiguismo y la corrupción oficial aumentan la frustración popular. Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
Así que serías como Odiseo y su primer oficial en una misma persona. Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице.
E incluyen la carta en la carpeta que el oficial electo tiene que leer. И так вы попадёте в нужную папку, письма из которой политик вынужден читать.
Aún más generalizada que la represión indirecta es la presión pervertidora del dinero oficial. Коррупционное давление правительственных денег стало даже более распространенным, чем косвенные репрессии.
Son excepción los ciudadanos de los países donde el ruso es la lengua oficial. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
En el instante en el que es necesaria una intervención oficial, todos corren a cubierto. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Resulta que ella tiene un doctorado no oficial por correspondencia, de algún lugar de Estados Unidos. Оказывается, она сдала заочный кандминимум в не аккредитованном ВУЗе где-то в Америке.
Es demasiado vergonzante ver a hombres y mujeres ya crecidos reunirse apenas para una fotografía oficial. Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой.
Y cuando se publicó esta historia, corrí a mi computadora a reenviársela al oficial del FMI. Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
El primer oficial toma una cuerda y ata a Odiseo al mástil con un buen nudo. Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
El gobierno, bajo intensa presión de Beijing para promulgar la versión oficial, dice que esto es innecesario. Правительство же, под сильным давлением со стороны Пекина, требующим ввести в действие одобренную им версию, говорит, что в этом нет необходимости.
El oficial del FMI difícilmente sea la única persona en automáticamente etiquetar a las mujeres como "micro". Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!