Примеры употребления "Nuevas" в испанском

<>
Переводы: все6245 новый6096 новость13 другие переводы136
Permites que lleguen nuevas personas. Разрешить многим людям приехать туда.
Esto es por nuevas infecciones. Это - впервые заразившиеся люди.
Nuevas esperanzas para la energía renovable Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
Deben adoptar nuevas vías de apelación: Они должны расширить другие средства обращения:
Si votan Sí, obtendrá nuevas fuerzas. Если же она скажет "да", то он вновь на коне.
No habrá nuevas elecciones hasta 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
De hecho, actualmente abrigo nuevas esperanzas. У меня даже появилось несколько надежд.
Los diseñadores industriales quieren hacer cosas nuevas. Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
¿Qué les debemos a las nuevas generaciones? Каков наш долг перед нашими прапраправнуками?
Algunas de estas nuevas reglas son draconianas. Некоторые из этих правил очень суровы.
¿De qué otra manera podemos generar nuevas ideas? А как же еще?
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia: В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Resultando en nuevas charlas increíbles, como estas dos. Это привело к появлению таких замечательных выступлений, как два вышеназванных.
Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno. Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Ciertamente, todos nosotros podemos imaginar estas nuevas fabulosas cosas que habrá. Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем,
Van a colocar seis nuevas estaciones nucleares, y probablemente más después. Шесть атомных электростанций сейчас и, возможно, ещё больше потом.
Agregar estas nuevas partículas completa este patrón, dándonos el completo E8. Добавление этих частиц завершает узор, и составляет полную группу Е8.
Al cambiar nuestro entorno pusimos nuevas presiones a nuestros cuerpos en evolución. Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать.
Esas nuevas herramientas están permitiendo un diagnóstico más rápido y tratamientos más efectivos. Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
Quería destacar un par de cosas que son nuevas, o que quizá no conozcáis. Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!