Примеры употребления "Nuclear" в испанском

<>
Переводы: все1758 ядерный1650 атомный65 другие переводы43
El fanático nuclear del Irán Иранский ядерный фанат
La energía nuclear requiere uranio de bajo enriquecimiento como combustible. Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Desarme nuclear y vecinos bravucones Ядерное разоружение и соседи-задиры
En medio siglo, el sector nuclear ha sufrido tres accidentes graves. В течение 50 лет атомная промышленность пережила три серьезных инцидента.
el programa nuclear del Irán. ядерной программой Ирана.
Deja el 25% o 30% para petróleo, gas, carbón, energía nuclear, etc. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Negación del Holocausto, negación nuclear Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия
Fukushima fue una alerta para todos los países que usan energía nuclear. Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
La membrana nuclear se rompe. Ядерная оболочка разрывается.
Así, pues, la extensión de la energía nuclear es -y seguirá siendo- una realidad. Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
El razonamiento nuclear de Irán Ядерные аргументы Ирана
Como sociedad, estamos apostando - con nuestros grandes bancos, con nuestras instalaciones de energía nuclear, con nuestro planeta. Как общество, мы играем в азартные игры с крупными банками, с нашими объектами атомной энергетики, с нашей планетой.
Fukushima, prueba nuclear para Europa Фукусима - ядерное испытание Европы
Es la mayor planta nuclear de la región y el único productor de materiales para armas atómicas. Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
La inacabable crisis nuclear iraní Бесконечный иранский ядерный кризис
Hitler estuvo cerca de desarrollar la bomba nuclear, pero nunca la tuvo, mientras que Irán bien podría hacerlo. Гитлер был очень близок к созданию атомной бомбы, но так ее и не получил, в то время как Иран, вполне возможно, этой цели добьется.
El reloj nuclear sigue avanzando. Ядерные часы уже тикают.
El gas proporciona cerca de un cuarto de la energía europea, comparado con el 14% de la energía nuclear. Газ обеспечивает почти четверть энергетических потребностей Европы по сравнению с 14%, приходящимися на долю атомной энергии.
El camino hacia el desarme nuclear Путь к ядерному разоружению
Pero ese impacto sigue resonando -y no sólo en el debate público global sobre el futuro de la energía nuclear-. Однако последствия все еще ощутимы - и не только в глобальных общественных дебатах на тему будущего атомной энергетики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!