Примеры употребления "Nos encontramos" в испанском

<>
Nos encontramos ante un misterio duradero. Здесь кроется какая-то глубокая тайна:
Y nos encontramos algunos parámetros que. И мы разработали определенные параметры, которые,
Así que, ¿en qué punto nos encontramos? Чего же мы достигли?
Y de nuevo, nos encontramos con algunas lecciones. Из этого можно извлечь несколько уроков.
¿Y si nos encontramos con una gran depresión? Как на счет великой депрессии?
Por lo tanto nos encontramos en esta situación. Итак, перед нами проблема.
Nos encontramos en un momento clave en esta historia. Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента.
Nos encontramos en el umbral de un nuevo multilateralismo. Мы стоим на пороге становления нового принципа многосторонних отношений.
Así, dos meses después nos encontramos al aire libre. И вот 2 месяца спустя мы на свободе.
Entre los últimos puestos, nos encontramos con una gran sorpresa: Внизу списка ожидает большой сюрприз:
Y nos encontramos entonces llenos de muchachos todos los días. Дети заполняли наш центр каждый день.
Fue después cuando nos encontramos esta increíble tecnología llamada Contour. А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
Ya no nos encontramos con herramientas simples, sino que con sistemas. Мы обнаружим не простые инструменты, а системы.
Nos encontramos aquí con un problema fundamental que no hemos resuelto: Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить:
Creo que lo sabemos bien, aunque nos encontramos atrapados en una forma de rizo narrativo. Я думаю, что мы знаем это, иначе мы снова обнаружим себя в сказочной ловушке.
Ahora, si nos adelantamos un poco hasta el siglo 19 nos encontramos con un nuevo estilo de tecnología. Если мы заглянем немного вперёд, в 19-й век, мы обнаружим новый стиль технологии.
Pero, dada la situación en que nos encontramos, los beneficios exceden los costos en países con deudas sostenibles. Однако учитывая сложившиеся обстоятельства, цель оправдывает средства в кредитоспособных странах.
cuando nos encontramos con una nueva situación tenemos la tendencia a querer categorizarla lo más rápido posible, ¿verdad? когда мы попадаем в новую ситуацию, проявляется тенденция желания классифицировать ее как можно скорее, вы знаете.
Hay varias razones para ello, y tenemos que comprenderlas para salir del punto muerto en que nos encontramos. На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.
Por una parte nos encontramos con los buenos ciudadanos llamados fermiones, que obedecen sabiamente al principio de Pauli. В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!