Примеры употребления "Multitud" в испанском

<>
Переводы: все111 толпа56 множество10 другие переводы45
La multitud se partió de risa. Зрители чуть не лопнули со смеху.
Por favor, no a esta multitud. Боже праведный, не этому сборищу.
Y si, en la próxima multitud de 9 mil millones. Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
Cuanto mayor sea la multitud, más son los potenciales innovadores. Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
Serán parte de la multitud "de moda" si se dan prisa. Но они смогут стать "своими", если вовремя пошевелятся.
La única petición de la multitud era la dimisión de Lahoud. Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
y si lo hiciera durante unos minutos, desalojarían la habitación en multitud. а если несколько минут, вы бы дружным потоком начали покидать помещение.
Es una multitud, pequeña, pero, obviamente, todos pueden ver lo que hace cada uno. как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
La labor de prevención por parte de Gazprom ha consistido en una multitud de adquisiciones. Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
Con el estancamiento económico de la administración Bush, hay multitud de candidatos para tales trabajadores. Во время застойных лет правления администрации Буша предложение работники в этой сфере было гораздо выше спроса на него.
Hay que atraer a una multitud oyente y aclamadora para formar parte de la minoría selecta. Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту.
Creo que es la última iteración de un fenómeno que podemos llamar "innovación acelerada por la multitud". Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация".
Los retratos de Politkovskaya, como una multitud de espejos, nos devolvían a una realidad mucho más tenebrosa. Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
En ese caso, el dinero inteligente moderaría los entusiasmos -positivo y negativo- de la multitud no informada. В этом случае, люди, не обладающие подобными знаниями, перестали бы проявлять интерес к инвестициям.
Una multitud de actividades son protegidas de la competencia, desde vendedores de autos hasta dentistas y muchos más. Огромное количество видов деятельности ограждено от конкуренции, начиная с продажи автомобилей, стоматологии и т.д.
¿Y si esa multitud puede aprender lo suficiente como para ser contribuyentes netos, en lugar de saqueadores netos? что если в эта масса людей смогла бы изучить достаточно, чтобы стать сообществом достойных участников, а не сообществом потребителей?
Para un experimento más convincente, deseaba mi propia multitud de día inagural, el equipo de prueba de sonido. Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
cuando resonó en la Plaza Tahrir el bramido de la multitud al conocerse la renuncia de Mubarak, comentó: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал:
Los cortes de pelo, como una multitud de otras actividades que requieren un conocimiento local detallado, no se pueden subcontratar. Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет.
Si tomamos los programadores todo el movimiento de software libre es un ejemplo fantástico de innovación acelerada por la multitud. Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!