Примеры употребления "Maravillas" в испанском

<>
Así, pues, todo va a las mil maravillas, ¿verdad? Так что все великолепно, не так ли?
A nuestros niños les está yendo de maravillas en los deportes. Наши дети достигают блестящих результатов в спорте.
Existe una asombrosa variedad de maravillas, en disciplinas muy diversas, y todas nos dicen lo mismo: Есть огромное количество чудесных решений, пришедших из разных дисциплин, и все они говорят об одном и том же:
Los analistas que predicen maravillas y los agoreros de las tragedias son los que más exageran sus conocimientos. "Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других.
Mi doctor me recomendó una comunidad de pacientes, Acor.org, una red de pacientes con cáncer, entre otras maravillas. Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
De manera que, mientras las cifras económicas pueden verse malas, el liderazgo político del país se ve de maravillas. Поэтому, в то время как экономические показатели могут казаться низкими, политическое лидерство в стране при этом на высоте.
Sin duda esta es la razón por la que cada semana las ciudades se acrecientan en un millón de personas, Todas esas maravillas. Вне сомнения, это и есть причина, по которой миллион людей в неделю переезжает в города.
Hoy quiero compartir con Uds. algunas de las maravillas que están descubriendo los científicos sobre el aprendizaje de los fetos en el vientre materno. Сегодня я хочу поделиться с вами поразительными фактами, которые открыты учёными о том, что изучает плод находясь в животе у матери.
Imagino que uno tendría que estar muy "atento" a lo que lo rodea y apreciar las pequeñas maravillas que uno empieza a ver en su nuevo mundo. Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире.
Y eso es poque el punto de vista cientifico hacía el mundo es mucho más emocionante, más poético, más lleno de grandes maravillas que cualquiera que salga de los pobres arsenales de la imaginación religiosa. И это потому, что научное видение мира настолько более захватывающее, поэтическое, более удивительное, чем что-либо в убогом арсенале религиозного воображения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!