Примеры употребления "Leyes" в испанском

<>
Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas. Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве.
Están redactando leyes que son incomprensibles. Они составляют несуразные законопроекты,
Nunca he ejercido Leyes en mi vida. Я ни дня не занимался юридической практикой.
Las leyes aparecen como por arte de magia. Всё совершается за закрытыми дверями.
En EE.UU. Leyes es un grado profesional. Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Y ahora hay dos leyes en el Congreso. В Конгрессе сейчас два законопроекта.
No hay precedentes de esto en las leyes estadounidenses ni internacionales. В американском и международном праве не существовало подобного прецедента.
Y ¿Cómo ha funcionado este sistema de leyes para el gobierno? А как эта законодательная система помогает нашему правительству?
Entonces, pues voy inscribirme a la escuela de leyes de Pitt. И я думала, да, я буду поступать в тот же университет на юридический факультет.
Y debido a él entré a la Escuela de Leyes de Harvard. Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Esto se hace patente sobre todo en los cambios de las leyes vigentes. Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Y cuando llegué a la Escuela de Leyes, no me fue muy bien. Успешно поступив, я не очень-то хорошо учился.
A medida que los gobiernos ingresen en territorio sin leyes, necesitarán interrogarse constantemente. По мере того, как правительства продвигаются на неизведанную территорию, они должны будут постоянно проверять себя.
Sin embargo, existen pocas leyes para regular el uso de células, tejidos y genes. Но проблема использования клеток, тканей и генов находит очень незначительное отражение в законодательстве.
Sin embargo, procuró enderezar las cosas mediante leyes sociales y no con una revolución. Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
Sugieren una relación poco sana entre los intereses políticos y pecuniarios de quienes diseñan leyes. Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común. Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
Pero la producción contaminante, la quema de toxinas, la falta de leyes medioambientales en Asia. Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии
Han pasado ocho años y les puedo asegurar que nunca fui a China a estudiar leyes. Прошло уже 8 лет, и я могу сказать вам, что не поехала в Китай ради карьеры юриста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!