Примеры употребления "Lagos" в испанском

<>
¿Qué longitud tienen las costas de estos lagos? Какова длина береговой линии у этих озёр?
Imagínense si todos estos autobuses en Lagos fueran parte de la red de mallas. Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
En Beijing, las muertes ocurrieron principalmente en áreas con árboles y lagos. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
LAGOS - Pocos servicios de infraestructura en el mundo desarrollado se dan tanto por hecho como la electricidad. ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
Y hay una escena de lagos en la región polar sur de Titán. Вот вид озера на Южном полюсе Титана.
Después de que publicó mi primera novela fui a una estación de TV en Lagos para una entrevista. Вскоре после того, как он опубликовал мою первую книгу, телеканал в Лагосе взял у меня интервью.
Y los lagos con peces tienen más mosquitos, a pesar de que los comen. И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
El margen de victoria de Bachelet fue muy superior a los escasos 31.000 votos con que ganó Lagos en enero del 2000. Преимущество, принесшее победу Бачелет, было гораздо больше 31000 голосов, приведших Лагоса к власти в январе 2000 года.
Marte tenía ríos, Marte tenía lagos, pero más importante, Marte tenía océanos de escala planetaria. На Марсе были реки, были озера, но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба.
Este cambio de la sensación del mercado es uno de los grandes logros del presidente Ricardo Lagos, predecesor de Bachelet y también socialista. Это изменение в настроении рынка является одним из великих достижений предшественника Бачелет - президента-социалиста Рикардо Лагоса.
Ahora mismo en algunos lagos de Alaska el metano está emergiendo a borbotones del agua. Уже сейчас на некоторых мелких озёрах Аляски метан активно выделяется из воды в виде пузырей.
Hoy, no sé, quizás un tipo tomó un avión en Lagos esta mañana, y está volando a Los Angeles, ahora mismo está sobre Ohio. А сегодня, кто знает, может кто-то с утра сел на самолёт в Лагосе, и летит теперь в Лос-Анджелес, сейчас он где-то над Огайо.
Han firmado el pacto de paz y el tratado de la región de los Grandes Lagos. Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Caputo y el equipo de la ONU convencieron entonces al presidente chileno Ricardo Lagos a que tomara la iniciativa y la promoviera entre varios de sus colegas. Капуто и команда ООН тогда убедили президента Чили Рикардо Лагоса поддержать инициативу и способствовать ее развитию вместе с несколькими его коллегами.
Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares. И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
Sin embargo, mientras haya un puesto de control cada 14 kilómetros entre Lagos y Abidjan -dos de las principales ciudades de África occidental-, el progreso en el terreno será lento. Однако до тех пор, пока через каждые 14 километров между Лагосом и Абиджаном (двумя лидирующими африканскими городами) будут установлены блокпосты, прогресс на местах будет медленным.
En los Himalayas, la tercera masa de hielo más grande, desde la cima se ven nuevos lagos, que hace unos años eran glaciares. В Гималаях, третий по величине ледник, наверху вы можете видеть новые озёра, которые ещё пару месяцев назад были ледниками.
¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi amiga Fumi Onda, la valiente conductora de un programa de TV en Lagos, determinada a contarnos las historias que quisiéramos olvidar? А что если бы моя соседка знала о моей подруге Фуми Онде - о бесстрашной женщине которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе, которая полна решительности говорить о том, что мы предпочитаем забыть?
Esta es una red alimentaria, o un mapa de los vínculos alimentarios entre especies que viven en los lagos alpinos de las montañas de California. Например, есть пищевая сеть или карта пищевых связей между видами, которые живут в высокогорных озёрах Калифорнии.
Un ejemplo reciente fue mi, de otra forma, maravilloso vuelo desde Lagos, hace dos días, donde hicieron un anuncio durante el vuelo de Virgin sobre trabajos de caridad en "India, África y otros países". Последний пример этого, во всех других отношениях отличный, перелет из Лагоса два дня назад, когда компания Virgin объявила о своей благотворительной работе в "Индии, Африке и других странах."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!