Примеры употребления "Límites" в испанском

<>
Переводы: все485 предел148 граница133 предельный9 другие переводы195
Los cortes a los límites de velocidad, digamos, a 10 km por hora, evitarían la mayoría de los accidentes y salvarían muchas vidas. Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Igualmente podría señalar que, como la ciencia nos muestra que la velocidad de los automóviles mata a muchas personas, deberíamos reducir los límites de velocidad hasta reducirlos casi a nada. Мы точно также могли бы указать на то, что поскольку наука говорит нам, что автомобили на скорости убивают много людей, мы должны уменьшить ограничения скорости практически до нуля.
Dictemos Límites a los Dictadores Диктуя ограничения диктаторам
Los derechos determinan esos límites. Ограничения определяются правами.
Y también había límites en Europa. Да и в Европе существовали ограничения.
Muchos países ya tienen esos límites. Во многих странах уже существуют такие ограничения.
Los límites de la innovación energética Ограничители инноваций в области энергетики
Los límites podrían ser demasiado universales. Возможно, барьер станет слишком универсальным.
Sigue siendo cierto que no hay límites. Граней по-прежнему не существует.
Está claro que la comparación tiene límites. Конечно, есть ограничения для сравнения.
Una vez más, las comparaciones tienen límites: Опять же, есть ограничения для сравнения:
Quisieran ver los límites del alcance del darwinismo. хотели бы знать, как далеко простирается дарвинизм на самом деле.
Es un valor de los límites de la regulación. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Entonces nos ponemos fechas límites para terminar las labores. Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
Entonces, también necesitan límites claros, aunque diferentes, al apalancamiento. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
Sin embargo, este tipo de innovaciones tienen sus límites. Но возможности для такого новаторства не безграничны.
Han quedado en evidencia los límites de la fuerza militar. Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Lo prudente hoy, es estar en los límites, ser extraordinario. Самое безопасное сегодня - быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
Uno de estos límites es la incitación a la violencia. Одно из таких ограничений - это побуждение к насильственным действиям.
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones. В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!