Примеры употребления "Instalamos" в испанском с переводом "устанавливать"

<>
Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos. Мы их привезли, установили и стали ждать.
Instalamos un puesto para degustar, justo a la entrada de la tienda. Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин.
Y, finalmente, quiero mostrarles algunas respuestas que grabamos con la primera webcam de alta mar del mundo que instalamos el año pasado en el Cañón de Monterrey. И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году.
Esto fue instalado el mes pasado. Этот был установлен в прошлом месяце.
Fueron instalados en clínicas de desamparados. Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
14.000 millones de focos ya instalados. 14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
En primer lugar, esto fue instalado al revés. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees. В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas. Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать.
Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador. Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros. "Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Pensé que podría instalar torres de comunicaciones y crear una red. Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть.
La cuestión era, ¿cuánto constaría instalar un teléfono nuevo en Bangladesh? Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш?
Pesa sólo kilo y medio o 6 si instalan Microsoft Office. Весит он всего три фунта, или все 12, если установить Microsoft Office.
Aquellas placas son placas que hemos estado instalando alrededor de Norte América. Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке.
Después de todo, Estados Unidos había instalado misiles nucleares cerca de la URSS. В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
Si todo el mundo los instalara, nos ahorraríamos cientos de plantas de energía. Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций.
Tengo que instalar un procesador de textos en el ordenador para escribir la redacción. Мне нужно установить текстовый процессор на компьютер, чтобы написать сочинение.
Y luego tenemos estos millones de lámparas en las calles instaladas en todo el mundo. А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру.
tenemos 10.000 veces más espectro, 10.000 veces más LEDs instalados ya en la infraestructura. У нас в 10 000 раз больше спектра, в 10 000 раз больше ламп, уже установленных в инфраструктуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!