Примеры употребления "Inferior" в испанском

<>
"Uno se siente humillado e inferior". "Чувствуешь себя униженным и неполноценным".
O podemos pasar las páginas en la parte inferior. Или мы можем листать страницы внизу.
En estos momentos, la tasa es inferior al 0.5%. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
El problema no fueron únicamente las hipotecas de grado inferior. Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках.
Allí ven la pequeña cabeza moviéndose en la parte inferior. Можно видеть, как движется голова, снизу.
El contexto también revela algo en el extremo inferior de la escala. Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы.
Alrededor de sesenta prestamistas de hipotecas de grado inferior ya han quebrado. Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
"Oh, la parte inferior de la caja tiene electricidad, pero ésta no." Под одной коробкой есть электричество, а под другой нет.
Estaba en la parte inferior de la lista, era el último secreto. Она оказалась в самом низу, в конце ленты.
En la esquina inferior izquierda están los juguetes Día-de-los-Muertos. Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada. Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
Sufrí el español durante toda la secundaria inferior, primer año de secundaria superior. Я страдал на уроках испанского в средней школе и первом классе старшей.
Si estás en el extremo inferior, tendrás que luchar para que te alcancen. Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Para muchos países en desarrollo la cifra es muy inferior a los 20 kwh; Для многих развивающихся стран цифра намного меньше - 20 кВт/час;
El mercado de las ideas también funciona de un modo inferior a lo ideal. Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален.
Y nosotros estamos ahí abajo en Los Ángeles y Long Beach en el borde inferior. А здесь внизу - это мы, в Лонг-Бич, Лос-Анджелес.
En esto los chinos, impedidos por un sistema jurídico muy inferior, no podrán competir con facilidad. В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами.
Comparen el nodo B del extremo izquierdo con el nodo A de la parte inferior izquierda. Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Y Yang Yao de la Universidad de Beijing considera que la desalineación es inferior al 10%. А Янг Яо из Пекинского университета определил это расхождение в 10%.
Antes de hablar de eso, he agregado allí, en la parte inferior, la pendiente de esta recta. Прежде чем рассказать об этом, посмотрите вниз, вот сюда, где я написал наклон этой линии, наклон этой прямой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!