Примеры употребления "Idea" в испанском с переводом "представление"

<>
Es la idea de la computación. Это - представление о вычислимости.
Y esta es la misma idea. Эти представления схожи.
Todo mundo tiene la idea equivocada. У всех неправильное представление.
Y tendrías alguna idea de qué hacer. У вас будет хоть какое-то представление, что делать.
Esto les da una idea del tamaño. Вот такое представление о масштабах.
Digo, danos una idea de los números. Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах -
No tengo ni idea de lo que está pasando. У меня нет ни малейшего представления о том, что произошло.
No tenía el concepto de la idea de un algoritmo. Он и представления не имел об алгоритме,
Así que no tenia ni idea de cómo hacerlo funcionar. Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
Todo depende de la idea que tengamos de la naturaleza humana. Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Todos tienen una idea para un videojuego, aunque no sean expertos. У всех есть представление о них, даже если они не являются экспертами.
Y para darles una idea del último fondo recaudado por Kleiner. И, чтобы дать вам представление:
Y no tenía idea cómo iba a ser un jinete de elefante. У меня не было никакого представления о том, как я стану укротительницей слонов.
Para que se den una idea del globo, los puntitos negros son personas. Просто чтобы дать вам представление о размерах этого шара - вон те маленькие черные точки - это люди.
Eso te da una idea de los diferentes grados de motivación y dedicación. Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
Nuestra idea de qué es un diccionario no ha cambiado desde su reinado. Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
Lo cuál es más o menos la idea que tenemos de tecnología normalmente. Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
Y sólo para darles una idea han gastando 20 millones en 20 años. Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет.
Así que eso les da una idea de qué tan exquisitamente sensible es. Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод.
La unica regla es, no tenemos ninguna idea de como sera la próxima historia. Единственное правило, которое есть - у нас нет ни малейшего представления, о чем она может быть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!