Примеры употребления "IRA" в испанском

<>
Los conflictos regionales causan ira y resentimiento. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Ira buscaba el color perfecto para pintar las paredes de su cuarto por muchos meses. Ира много месяцев искала идеальный цвет, в который она хотела бы покрасить стены своей комнаты.
Oh, la ira de Photoshop. О, ярость Photoshop.
Bo Xilai entre el dragón y su ira Бо Силай между драконом и его гневом
El IRA, al controlar el sistema de transporte privado en Irlanda del Norte, hizo exactamente lo mismo. И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же.
La mayor parte de la ira búlgara está dirigida contra Europa. В основном, ярость болгар направлена на Европу.
La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa. Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Un conductor del IRA fue asesinado y su coche chocó contra la gente que estaba en la vereda. Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
Pero ningún grupo ha despertado tanto la ira del gobierno como los kikuyu mungiki. Однако ни одна из групп не вызывала такой правительственной ярости, как Мунгики кикую.
el terrorismo se alimenta con la ira y la frustración. терроризм разжигается гневом и разочарованием.
10 prisioneros del IRA estaban en proceso de ayunar hasta su muerte en protesta por las condiciones de las cárceles. 10 заключённых ИРА [Ирландская республиканская армия] голодали в знак протеста против условий содержания в тюрьме и были близки к смерти.
Ese resultado avivaría la ira china, no porque Tsai sea mujer sino por su posición política. Такой результат тоже подлил бы масла в огонь китайской ярости, не из-за пола Цай, а ввиду проводимой ею политики.
Semejante indiferencia es más peligrosa que la ira y el odio. Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Logramos que el terrorista IRA y su ala política participaran en el proceso político y en el reparto del poder. Мы вовлекли террористов ИРА и ее политическое крыло в политический процесс и разделение власти.
Esta declaración iba acompañada de un dramático llamado a "depurar la política polaca de la suciedad, la ira y el odio". Это заявление сопровождалось резким призывом "очистить польскую политику от грязи, ярости и ненависти".
Pero cuando la ira se convierte en desprecio, han sido rechazados. Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Así que cada vez que alguien se subía a un taxi en Belfast de hecho, estaba financiando al IRA sin saberlo. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
El acceso al poder de la oposición laica subida a un tanque podría alimentar la ira de los islamistas por muchos años. Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы.
No recuerdo tanto la violación en sí misma como la ira. Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
la ETA en España, el IRA en Irlanda del Norte, las bombas suicida en Palestina, los rebeldes chechenos, los tigres tamiles. ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!