Примеры употребления "Hussein" в испанском

<>
Saddam Hussein ante la ley Саддам Хусейн перед судом
Por un juicio internacional para Saddam Hussein За международный суд над Саддамом Хусейном
En los noventa, Saddam Hussein sustituyó ese rostro. В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
los talibanes y el régimen de Saddam Hussein. Талибана и режима Саддама Хусейна.
El reinado de terror de Saddam Hussein está por acabar. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
"Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes". "Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
Saddam Hussein era Hitler, así que tuvimos que enviar las tropas. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran. Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
El derrocamiento de Saddan Hussein fue concebido sólo como el primer paso. Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Y ninguno de estos pines habría sido posible de no ser por Saddam Hussein. Никаких брошей не было бы, если бы не Саддам Хусейн.
Pero desde la captura de Saddam Hussein se han vuelto cada vez más activos. Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность.
Las empresas estatales iraquíes fueron la piedra angular de la política económica de Saddam Hussein. Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Ahora que Saddam Hussein ya fue capturado, la atención del mundo se concentra en su juicio. Теперь, когда Саддам Хусейн схвачен, внимание мира обратилось к суду над ним.
El último monarca jordano, el Rey Hussein, incluso acompañó a Saddam a inspeccionar el frente de batalla. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
La invasión de Kuwait por parte de Saddam Hussein en 1991 sacudió al mercado de petróleo mundial. Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
fue educado en dos universidades de elite, su segundo nombre es Hussein y su padre era negro. он получил образование в двух элитных университетах, его среднее имя Хусейн, а его отец был черным.
Con la derrota y caída de Saddam Hussein, el peligro de un "frente oriental" contra Israel ha disminuido. После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась.
Han escuchado durante los últimos años que el mundo es más seguro porque Saddam Hussein no gobierna Irak. В последние годы много говорится о том, что мир стал безопаснее после отстранения Саддама Хусейна от власти.
``El gobierno británico se ha enterado de que Saddam Hussein recientemente intentó obtener importantes cantidades de uranio en África". ``Британское правительство узнало о том, что Саддам Хусейн недавно пытался приобрести в Африке значительные количества урана".
La elección de Barack Hussein Obama en 2008 hizo mucho para restablecer el poder suave de la democracia estadounidense. Выборы Барака Хусейна Обамы в 2008 году сыграли значительную роль в воссоздании мягкой силы американской демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!